Salmos 111

Old Public Domain Pohnpeian Bible (POHNOLD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 I PAN kapinga Ieowa sang nan mongiong i nan pung en me lelapok kan o nan momodisou.
1 Aleluia ! Na reunião do povo eu louvarei a Deus, o com todo o meu coração, junto com os que lhe obedecem.
2 Meid laud wiawian Ieowa kan, ir me insenoki, pan dedeki due.
2 Como são maravilhosas as coisas que ele faz! Todos os que se alegram por causa delas querem entendê-las.
3 A wiawia kan me pung o lingan, o a pung pan duedueta kokolata.
3 Em tudo o que ele faz, há a sua fidelidade é eterna.
4 A manaman akan men kataman eu. Ieowa me dir en mak o kalangan.
4 O Senhor não nos deixa esquecer dos seus feitos maravilhosos; ele é bom e tem muita misericórdia.
5 A kotin kamanga ir, me masak i, a kin kolekol sapwilim a inau kokolata.
5 Ele dá alimento aos que o temem e nunca esquece a sua
6 A kotin kasansale ong sapwilim a aramas akan mana en a wiawia kan, pwen kotiki ong ir soso en men liki kan.
6 O Senhor mostrou o seu poder ao povo de Israel quando lhe deu as terras de outras nações.
7 Dodok en lim a kan me melel o pung; sapwilim a masan kan karos me melel.
7 Ele é fiel e justo em tudo o que faz; todos os seus mandamentos merecem confiança.
8 Re pan duedueta kokolata, o re wiauier ni melel o pung.
8 Eles permanecem para sempre, pois se baseiam na verdade e na honestidade.
9 A kotiki ong sapwilim a kan saunkamaur, o a kupureda, me a inau pan duedueta kokolata; mar a me saraui o kalom.
9 Deus pôs o seu povo em liberdade e fez com ele uma aliança eterna. Ele é santo e poderoso.
10 Masak Ieowa iei tapin pan lolekong; irail meid pai, me kin wia due met, pwe a pai pan potopot eta.
10 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus, o Ele dá compreensão aos que obedecem aos seus mandamentos. Que o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 111, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.