Salmos 7
Di Heilich Shrift (PDC) vs NVT
1 Oh Hah mei Gott, ich du mei fadrauwes in dich fa mich aus di kfoah halda;
1 Em ti me refugio, S enhor , meu Deus; salva-me dos que me perseguem e livra-me!
2 so es si mich nett fareisa vi en layb,
2 Do contrário, eles me atacarão como leões e me despedaçarão, sem que ninguém me resgate.
3 Oh Hah mei Gott, vann ich dess gedu habb,
3 Ó S enhor , meu Deus, se fiz o mal, se cometi alguma injustiça,
4 vann ich letz gedu habb zu demm es freindlich is zu miah,
4 se traí um amigo ou saqueei meu adversário sem razão,
5 dann loss mei feind miah nohch kumma un mich fanga;
5 que meus inimigos me persigam e capturem; que me pisoteiem no chão e no pó arrastem minha honra. Interlúdio
6 Shtay uf, oh Hah, in deim zann;
6 Levanta-te, S enhor , em tua ira! Ergue-te contra a fúria de meus inimigos! Desperta, meu Deus, e faz justiça!
7 Loss di leit sich fasamla um dich rumm,
7 Reúne as nações diante de ti e toma teu lugar de autoridade sobre elas.
8 Da Hah richt di mensha.
8 O S enhor julga as nações; declara-me justo, ó S pois sou inocente, ó Altíssimo!
9 Mach di ungerechtichkeit funn di gottlohsa shtobba,
9 Faz cessar a maldade dos perversos e dá segurança ao justo. Pois tu sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Mei shield ivvah mich is Gott,
10 Deus é meu escudo; ele salva os que têm coração íntegro.
11 Gott is en gerechtah richtah,
11 Deus é justo juiz; todos os dias ele mostra sua ira contra os perversos.
12 Vann en mensh nett boos dutt,
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará sua espada; armará seu arco para disparar,
13 Eah hott sich greeks-ksha grisht es doht macht;
13 preparará suas armas mortais e acenderá suas flechas com fogo.
14 Gukket, da gottlohs hott evil im sinn,
14 Sim, o perverso gera o mal; concebe o sofrimento e dá à luz a mentira.
15 Eah macht en loch un grawbt's aus fa anri,
15 Abre uma cova profunda, mas ele próprio cai em sua armadilha.
16 Sei dumhayda kumma zrikk uf sei ayknah kobb,
16 Sua maldade se volta contra ele; sua violência lhe cai sobre a cabeça.
17 Ich gebb dank zumm Hah fa sei gerechtichkeit,
17 Darei graças ao S enhor porque ele é justo; cantarei louvores ao nome do S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.