Salmos 6

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Oh Hah, zank mich nett in deim zann;
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria.
2 Sei bamhatzich zu miah, oh Hah, fa ich binn shvach;
2 Tem compaixão de mim, S enhor , pois estou fraco; cura-me, S
3 Mei sayl is oahrich bedreebt,
3 Meu coração está muito angustiado; S
4 Kumm zrikk, oh Hah, un mach mei sayl frei,
4 Volta-te, S enhor , e livra-me! Salva-me por causa do teu amor.
5 Ebbah dohdes denkt nett an dich.
5 Pois os mortos não se lembram de ti; quem te louvará da sepultura?
6 Ich binn meet funn meim geyammah;
6 Estou exausto de tanto gemer; à noite inundo a cama de tanto chorar, e de lágrimas a encharco.
7 Mei awwa sinn dreeb funn feel dreebsawl;
7 A tristeza me embaça a vista; meus olhos estão cansados por causa de todos os meus inimigos.
8 Machet eich vekk funn miah, awl diah es evil doond,
8 Afastem-se de mim, todos vocês que praticam o mal, pois o S
9 Da Hah hott mich keaht naus roofa fa bamhatzichkeit,
9 O S enhor ouviu minha súplica; o S
10 Awl mei feinda zayla sich shemma un oahrich gedruvveld sei;
10 Sejam humilhados e aterrorizados todos os meus inimigos; recuem de repente, envergonhados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.