Salmos 6

Di Heilich Shrift (PDC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Oh Hah, zank mich nett in deim zann;
1 Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Sei bamhatzich zu miah, oh Hah, fa ich binn shvach;
2 Tem compaixão de mim, Senhor, porque sou fraco; sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
3 Mei sayl is oahrich bedreebt,
3 Também a minha alma está muito perturbada; mas tu, Senhor, até quando?...
4 Kumm zrikk, oh Hah, un mach mei sayl frei,
4 Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua misericórdia.
5 Ebbah dohdes denkt nett an dich.
5 Pois na morte não há lembrança de ti; no Seol quem te louvará?
6 Ich binn meet funn meim geyammah;
6 Estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar em lágrimas a minha cama, inundo com elas o meu leito.
7 Mei awwa sinn dreeb funn feel dreebsawl;
7 Os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e enfraquecem por causa de todos os meus inimigos.
8 Machet eich vekk funn miah, awl diah es evil doond,
8 Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
9 Da Hah hott mich keaht naus roofa fa bamhatzichkeit,
9 O Senhor já ouviu a minha súplica, o Senhor aceita a minha oração.
10 Awl mei feinda zayla sich shemma un oahrich gedruvveld sei;
10 Serão envergonhados e grandemente perturbados todos os meus inimigos; tornarão atrás e subitamente serão envergonhados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.