Salmos 6

Di Heilich Shrift (PDC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Oh Hah, zank mich nett in deim zann;
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Sei bamhatzich zu miah, oh Hah, fa ich binn shvach;
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me, os meus ossos estão abalados.
3 Mei sayl is oahrich bedreebt,
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 Kumm zrikk, oh Hah, un mach mei sayl frei,
4 Volta-te, Senhor , e socorre-me; salva-me por tua graça.
5 Ebbah dohdes denkt nett an dich.
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 Ich binn meet funn meim geyammah;
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 Mei awwa sinn dreeb funn feel dreebsawl;
7 De tristeza os meus olhos se consomem, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 Machet eich vekk funn miah, awl diah es evil doond,
8 Afastem-se de mim, todos vocês que praticam a iniquidade, porque o a voz do meu lamento;
9 Da Hah hott mich keaht naus roofa fa bamhatzichkeit,
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 Awl mei feinda zayla sich shemma un oahrich gedruvveld sei;
10 Sejam envergonhados e fiquem extremamente perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, num instante, cobertos de vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.