Salmos 59
Di Heilich Shrift (PDC) vs ACF
1 Mach mich frei funn mei feinda, oh Gott,
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos, defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Hald mich funn selli es evil shaffa,
2 Livra-me dos que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 Fa gukk moll, si leiya am voahra fa mei layva nemma;
3 Pois eis que põem ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha ou por pecado meu, ó Senhor.
4 Ich habb nix letzes gedu, avvah si shpringa un setza sich geyyich mich;
4 Eles correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha.
5 Oh Hah, Awlmechtichah Gott, du Gott funn Israel,
5 Tu, pois, ó Senhor, Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todos os gentios; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade. (Selá.)
6 Si kumma zrikk ohvets un gnarra vi hund,
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.
7 Gukk moll, si fafolka mitt iahra meilah,
7 Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão nos seus lábios, porque, dizem eles: Quem ouve?
8 Avvah du lachsht ivvah si, oh Hah,
8 Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todos os gentios;
9 Mei Grohsi Graft, dich vill ich achta,
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 Mei Gott in sei grohsi leevi kumd zu miah,
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Mach si nett doht, adda mei leit mechta fagessa,
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Fa di sind funn iahra meilah un di vadda funn iahra leftz,
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios, fiquem presos na sua soberba, e pelas maldições e pelas mentiras que falam.
13 reib si aus in deim zann unni gnawt;
13 Consome-os na tua indignação, consome-os, para que não existam, e para que saibam que Deus reina em Jacó até aos fins da terra. (Selá.)
14 Si kumma zrikk ohvets un gnarra vi hund,
14 E tornem a vir à tarde, e dêem ganidos como cães, e cerquem a cidade.
15 Si lawfa rumm un gukka fa ess-sach,
15 Vagueiem para cima e para baixo por mantimento, e passem a noite sem se saciarem.
16 Avvah ich zayl singa veyyich dei macht,
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia; porquanto tu foste o meu alto refúgio, e proteção no dia da minha angústia.
17 Zu diah, mei Grohsi Graft, ich zayl lohb singa,
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei salmos; porque Deus é a minha defesa e o Deus da minha misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.