Salmos 51
Di Heilich Shrift (PDC) vs BKJ
1 Sei gnaydich zu miah, oh Gott,
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, quando o profeta Natã veio a ele, depois dele ter estado com Bate-Seba. Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 Vesh mich funn awl mei shulda,
2 Lava-me completamente de minha iniquidade, e limpa-me do meu pecado.
3 Fa ich kenn awl mei shulda,
3 Porque eu reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Geyyich dich, un dich laynich, habb ich ksindicht,
4 Contra ti, somente contra ti eu pequei, e cometi este mal à tua vista; para que tu pudesses ser justificado quando falares, e ser claro quando julgares.
5 Ich voah sindlich geboahra,
5 Eis que fui moldado na iniquidade, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 Yah, du vitt voahheit havva innahlich in miah,
6 Eis que tu desejas a verdade no íntimo, e na parte escondida tu me farás conhecer a sabedoria.
7 Mach mich sauvah mitt hyssop, un ich va rein,
7 Purifica-me com hissopo, e serei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Loss mich frayt un freyyaheit heahra,
8 Faz-me ouvir a felicidade e a alegria; que os ossos que tu quebraste possam se regozijar.
9 Fashtekkel dei ksicht funn mei sinda,
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Shaff in miah en rein hatz, oh Gott,
10 Cria em mim um coração limpo, ó Deus, e renova um espírito correto dentro de mim.
11 Shtohs mich nett vekk funn diah,
11 Não me expulses da tua presença, e não toma de mim o teu santo Espírito.
12 Bring di frayt funn dei saylichkeit zrikk zu miah,
12 Restaura-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito livre.
13 No lann ich di ivvah-dreddah dei vayya,
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos; e os pecadores se converterão a ti.
14 Hald mich funn bloot-shuldich sei, oh Gott,
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, tu Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alto a tua justiça.
15 Oh Hah, mach mei leftz uf,
15 Ó Senhor, abre os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 Du bisht nett froh mitt en opfah,
16 Pois tu não desejas sacrifício, senão eu o daria; tu não te agradas com ofertas queimadas.
17 Di opfahra es Gott kfellich sinn, sinn en gebrochanah geisht;
17 Os sacrifícios para Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, tu não desprezarás.
18 Deich dei gnawt du goot zu Zion;
18 Faz o bem em teu bom prazer a Sião; constrói tu os muros de Jerusalém.
19 No vadda di gerechta opfahra diah kfellich,
19 Então te agradarás com os sacrifícios de justiça, com a oferta queimada e a oferta queimada por inteiro; então oferecerão novilhos sobre o teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.