Salmos 51
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARIB
1 Sei gnaydich zu miah, oh Gott,
1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Vesh mich funn awl mei shulda,
2 Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.
3 Fa ich kenn awl mei shulda,
3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Geyyich dich, un dich laynich, habb ich ksindicht,
4 Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.
5 Ich voah sindlich geboahra,
5 Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.
6 Yah, du vitt voahheit havva innahlich in miah,
6 Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.
7 Mach mich sauvah mitt hyssop, un ich va rein,
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 Loss mich frayt un freyyaheit heahra,
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.
9 Fashtekkel dei ksicht funn mei sinda,
9 Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Shaff in miah en rein hatz, oh Gott,
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.
11 Shtohs mich nett vekk funn diah,
11 Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.
12 Bring di frayt funn dei saylichkeit zrikk zu miah,
12 Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.
13 No lann ich di ivvah-dreddah dei vayya,
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.
14 Hald mich funn bloot-shuldich sei, oh Gott,
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.
15 Oh Hah, mach mei leftz uf,
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.
16 Du bisht nett froh mitt en opfah,
16 Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.
17 Di opfahra es Gott kfellich sinn, sinn en gebrochanah geisht;
17 O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Deich dei gnawt du goot zu Zion;
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 No vadda di gerechta opfahra diah kfellich,
19 Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.