Salmos 141

Di Heilich Shrift (PDC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Oh Hah, ich roof zu diah, kumm kshvind zu miah,
1 Senhor , a ti clamo, dá-te pressa em me acudir; inclina os ouvidos à minha voz, quando te invoco.
2 Loss mei gebayt gnumma sei es vi insens,
2 Suba à tua presença a minha oração, como incenso, e seja o erguer de minhas mãos como oferenda vespertina.
3 Setz en heedah ivvah mei maul, oh Hah,
3 Põe guarda, Senhor , à minha boca; vigia a porta dos meus lábios.
4 Hald mei hatz funn gedrayt sei zu evil,
4 Não permitas que meu coração se incline para o mal, para a prática da perversidade na companhia de homens que são malfeitores; e não coma eu das suas iguarias.
5 Loss en gerechtah mann mich freindlich shlauwa, un mich recht setza veil eah's goot maynd.
5 Fira-me o justo, será isso mercê; repreenda-me, será como óleo sobre a minha cabeça, a qual não há de rejeitá-lo. Continuarei a orar enquanto os perversos praticam maldade.
6 Vann di ungerechta iahra roolahs
6 Os seus juízes serão precipitados penha abaixo, mas ouvirão as minhas palavras, que são agradáveis,
7 Vi ebbah blookt un di eaht uf brecht,
7 ainda que sejam espalhados os meus ossos à boca da sepultura, quando se lavra e sulca a terra.
8 Avvah mei awwa sinn uf diah, Awlmechtichah Hah,
8 Pois em ti, Senhor Deus, estão fitos os meus olhos: em ti confio; não desampares a minha alma.
9 Hald mich aus di fall es si ksetzt henn fa mich,
9 Guarda-me dos laços que me armaram e das armadilhas dos que praticam iniquidade.
10 Loss di gottlohsa in iahra aykni nets falla,
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, enquanto eu, nesse meio tempo, me salvo incólume.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.