Salmos 141

Di Heilich Shrift (PDC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Oh Hah, ich roof zu diah, kumm kshvind zu miah,
1 Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo!
2 Loss mei gebayt gnumma sei es vi insens,
2 Suba a minha oração, como incenso, diante de ti, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde!
3 Setz en heedah ivvah mei maul, oh Hah,
3 Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta dos meus lábios!
4 Hald mei hatz funn gedrayt sei zu evil,
4 Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma eu das suas gulodices!
5 Loss en gerechtah mann mich freindlich shlauwa, un mich recht setza veil eah's goot maynd.
5 Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, isso será como óleo sobre a minha cabeça; não o recuse a minha cabeça; mas continuarei a orar contra os feitos dos ímpios.
6 Vann di ungerechta iahra roolahs
6 Quando os seus juízes forem arremessados duma penha abaixo, saberão que as palavras do Senhor são verdadeiras.
7 Vi ebbah blookt un di eaht uf brecht,
7 Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca do Seol.
8 Avvah mei awwa sinn uf diah, Awlmechtichah Hah,
8 Mas os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa!
9 Hald mich aus di fall es si ksetzt henn fa mich,
9 Guarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniqüidade.
10 Loss di gottlohsa in iahra aykni nets falla,
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.