Salmos 108
Di Heilich Shrift (PDC) vs VC
1 Mei hatz is shtandhaftich, oh Gott,
1 Cântico. Salmo de Davi. Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar. Desperta-te, ó minha alma;
2 Vekk uf, psaltah un harf!
2 despertai-vos, harpa e cítara; quero acordar a aurora.
3 Ich zayl dich danka, oh Hah, unnich di leit;
3 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações,
4 Fa dei shtandhaftichi-leevi langd nuff ovvich da himmel,
4 porque acima dos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade.
5 Hayb dich uf ovvich da himmel, oh Gott,
5 Resplandecei, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira.
6 Mitt dei rechtsi hand nemm uns aus di kfoah un gebb miah andvat,
6 Para ficarem livres vossos amigos, ajudai-nos com vossa mão, ouvi-nos.
7 Gott hott kshvetzt in seim heilichah blatz:
7 Deus falou no seu santuário: Triunfarei, e me apoderarei de Siquém, medirei com o cordel o vale de Sucot.
8 Gilead is mei, un Manasse is mei,
8 Minha é a terra de Galaad, minha a de Manassés; Efraim será o elmo de minha cabeça; Judá, o meu cetro;
9 Moab is mei vesh-shissel,
9 Moab, a bacia em que me lavo. Sobre Edom porei minhas sandálias, cantarei vitória sobre a Filistéia.
10 Veah fiaht mich zu di shtatt es shteiki mavvahra hott?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me levará até Edom?
11 Is es nett dich, oh Gott, es uns falossa hott,
11 Quem, senão vós, Senhor, que nos repelistes, e já não andais à frente dos nossos exércitos?
12 Gebb uns hilf geyyich unsah feinda,
12 Dai-nos auxílio contra o inimigo, porque é vão qualquer socorro humano.
13 Mitt Gott zayla miah beeda,
13 Com Deus faremos proezas, ele esmagará os nossos inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.