Salmos 108

Di Heilich Shrift (PDC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mei hatz is shtandhaftich, oh Gott,
1 Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e darei louvores até com a minha glória.
2 Vekk uf, psaltah un harf!
2 Despertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
3 Ich zayl dich danka, oh Hah, unnich di leit;
3 Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei louvores entre as nações.
4 Fa dei shtandhaftichi-leevi langd nuff ovvich da himmel,
4 Porque a tua benignidade se estende até aos céus, e a tua verdade chega até às mais altas nuvens.
5 Hayb dich uf ovvich da himmel, oh Gott,
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua glória sobre toda a terra.
6 Mitt dei rechtsi hand nemm uns aus di kfoah un gebb miah andvat,
6 Para que sejam livres os teus amados, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos.
7 Gott hott kshvetzt in seim heilichah blatz:
7 Deus falou na sua santidade; eu me regozijarei; repartirei a Siquém, e medirei o vale de Sucote.
8 Gilead is mei, un Manasse is mei,
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; e Efraim a força da minha cabeça, Judá o meu legislador.
9 Moab is mei vesh-shissel,
9 Moabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Filístia jubilarei.
10 Veah fiaht mich zu di shtatt es shteiki mavvahra hott?
10 Quem me levará à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
11 Is es nett dich, oh Gott, es uns falossa hott,
11 Porventura não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exércitos?
12 Gebb uns hilf geyyich unsah feinda,
12 Dá-nos auxílio para sair da angústia, porque vão é o socorro da parte do homem.
13 Mitt Gott zayla miah beeda,
13 Em Deus faremos proezas, pois ele calcará aos pés os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.