Provérbios 31
Di Heilich Shrift (PDC) vs ARA
1 Dess sinn di vadda fumm Lemuel, da kaynich funn Massa—
1 Palavras do rei Lemuel, de Massá, as quais lhe ensinou sua mãe.
2 “Oh mei sohn, da sohn funn mei muddahs-leib,
2 Que te direi, filho meu? Ó filho do meu ventre? Que te direi, ó filho dos meus votos?
3 du nett dei graft fasauma uf veibsleit,
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos, às que destroem os reis.
4 Heich moll, Lemuel, kaynicha sedda nett vei drinka,
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 adda si mechta drinka un fagessa vass es ksetz sawkt,
5 Para que não bebam, e se esqueçam da lei, e pervertam o direito de todos os aflitos.
6 Gebb shteik drinkes zu selli es am shtauva sinn,
6 Dai bebida forte aos que perecem e vinho, aos amargurados de espírito;
7 Loss si drinka un iahra oahmoot fagessa,
7 para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e de suas fadigas não se lembrem mais.
8 Shvetz uf fa selli es nett shvetza kenna fa sich selvaht,
8 Abre a boca a favor do mudo, pelo direito de todos os que se acham desamparados.
9 Shvetz uf un richt mitt gerechtichkeit,
9 Abre a boca, julga retamente e faze justiça aos pobres e aos necessitados.
10 Veah kann en goodi fraw finna?
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas joias.
11 Iahra mann draut iahra folshtendich;
11 O coração do seu marido confia nela, e não haverá falta de ganho.
12 Awl iahra layva lang dutt see eem goot,
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida.
13 See gukt fa vull un flax,
13 Busca lã e linho e de bom grado trabalha com as mãos.
14 See is vi en shiff es kawf-sach drawkt,
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
15 See shtayt uf diveil es es noch dunkel is,
15 É ainda noite, e já se levanta, e dá mantimento à sua casa e a tarefa às suas servas.
16 See gukt en feld ivvah un kawft's;
16 Examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com as rendas do seu trabalho.
17 See dutt iahra eahvet mitt graft;
17 Cinge os lombos de força e fortalece os braços.
18 See fahandeld iahra sach un kumd goot raus;
18 Ela percebe que o seu ganho é bom; a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 See shpind iahra ayknah naytz,
19 Estende as mãos ao fuso, mãos que pegam na roca.
20 See macht iahra eahm uf zu di oahma,
20 Abre a mão ao aflito; e ainda a estende ao necessitado.
21 See hott kenn angsht fa iahra haus-halding vann's shnayt,
21 No tocante à sua casa, não teme a neve, pois todos andam vestidos de lã escarlate.
22 See macht sich shayni dekk fa iahra bett;
22 Faz para si cobertas, veste-se de linho fino e de púrpura.
23 Iahra mann is gekend an di doahra funn di shtatt,
23 Seu marido é estimado entre os juízes, quando se assenta com os anciãos da terra.
24 See macht glaydah aus linnen duch un fakawft si;
24 Ela faz roupas de linho fino, e vende-as, e dá cintas aos mercadores.
25 See is geglayt mitt graft un eah,
25 A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
26 See shvetzt mitt veisheit,
26 Fala com sabedoria, e a instrução da bondade está na sua língua.
27 See vatsht ivvah di sacha funn iahra haus-halding;
27 Atende ao bom andamento da sua casa e não come o pão da preguiça.
28 Iahra kinnah shtayn uf un preisa see,
28 Levantam-se seus filhos e lhe chamam ditosa; seu marido a louva, dizendo:
29 Eah sawkt, “Feel veibsleit sinn goodi veivah,
29 Muitas mulheres procedem virtuosamente, mas tu a todas sobrepujas.
30 En veibsmensh es sich shay ohshikt, kann em fafiahra,
30 Enganosa é a graça, e vã, a formosura, mas a mulher que teme ao
31 Gebb iahra di eah es see fadeend hott mitt iahra hend,
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos, e de público a louvarão as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.