Provérbios 31

Di Heilich Shrift (PDC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dess sinn di vadda fumm Lemuel, da kaynich funn Massa—
1 As palavras do rei Lemuel, rei de Massá, que lhe ensinou sua mãe.
2 “Oh mei sohn, da sohn funn mei muddahs-leib,
2 Que te direi, filho meu? e que te direi, ó filho do meu ventre? e que te direi, ó filho dos meus votos?
3 du nett dei graft fasauma uf veibsleit,
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos às que destroem os reis.
4 Heich moll, Lemuel, kaynicha sedda nett vei drinka,
4 Não é dos reis, ó Lemuel, não é dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte;
5 adda si mechta drinka un fagessa vass es ksetz sawkt,
5 para que não bebam, e se esqueçam da lei, e pervertam o direito de quem anda aflito.
6 Gebb shteik drinkes zu selli es am shtauva sinn,
6 Dai bebida forte ao que está para perecer, e o vinho ao que está em amargura de espírito.
7 Loss si drinka un iahra oahmoot fagessa,
7 Bebam e se esqueçam da sua pobreza, e da sua miséria não se lembrem mais.
8 Shvetz uf fa selli es nett shvetza kenna fa sich selvaht,
8 Abre a tua boca a favor do mudo, a favor do direito de todos os desamparados.
9 Shvetz uf un richt mitt gerechtichkeit,
9 Abre a tua boca; julga retamente, e faze justiça aos pobres e aos necessitados.
10 Veah kann en goodi fraw finna?
10 Álefe. Mulher virtuosa, quem a pode achar? Pois o seu valor muito excede ao de jóias preciosas.
11 Iahra mann draut iahra folshtendich;
11 Bete. O coração do seu marido confia nela, e não lhe haverá falta de lucro.
12 Awl iahra layva lang dutt see eem goot,
12 Guímel. Ela lhe faz bem, e não mal, todos os dias da sua vida.
13 See gukt fa vull un flax,
13 Dálete. Ela busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com as mãos.
14 See is vi en shiff es kawf-sach drawkt,
14 Hê. É como os navios do negociante; de longe traz o seu pão.
15 See shtayt uf diveil es es noch dunkel is,
15 Vave. E quando ainda está escuro, ela se levanta, e dá mantimento à sua casa, e a tarefa às suas servas.
16 See gukt en feld ivvah un kawft's;
16 Zaine. Considera um campo, e compra-o; planta uma vinha com o fruto de suas mãos.
17 See dutt iahra eahvet mitt graft;
17 Hete. Cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.
18 See fahandeld iahra sach un kumd goot raus;
18 Tete. Prova e vê que é boa a sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 See shpind iahra ayknah naytz,
19 Iode. Estende as mãos ao fuso, e as suas mãos pegam na roca.
20 See macht iahra eahm uf zu di oahma,
20 Cafe. Abre a mão para o pobre; sim, ao necessitado estende as suas mãos.
21 See hott kenn angsht fa iahra haus-halding vann's shnayt,
21 Lâmede. Não tem medo da neve pela sua família; pois todos os da sua casa estão vestidos de escarlate.
22 See macht sich shayni dekk fa iahra bett;
22 Meme. Faz para si cobertas; de linho fino e de púrpura é o seu vestido.
23 Iahra mann is gekend an di doahra funn di shtatt,
23 Nune. Conhece-se o seu marido nas portas, quando se assenta entre os anciãos da terra.
24 See macht glaydah aus linnen duch un fakawft si;
24 Sâmerue. Faz vestidos de linho, e vende-os, e entrega cintas aos mercadores.
25 See is geglayt mitt graft un eah,
25 Aine. A força e a dignidade são os seus vestidos; e ri-se do tempo vindouro.
26 See shvetzt mitt veisheit,
26 Pê. Abre a sua boca com sabedoria, e o ensino da benevolência está na sua língua.
27 See vatsht ivvah di sacha funn iahra haus-halding;
27 Tsadê. Olha pelo governo de sua casa, e não come o pão da preguiça.
28 Iahra kinnah shtayn uf un preisa see,
28 Côfe. Levantam-se seus filhos, e lhe chamam bem-aventurada, como também seu marido, que a louva, dizendo:
29 Eah sawkt, “Feel veibsleit sinn goodi veivah,
29 Reche. Muitas mulheres têm procedido virtuosamente, mas tu a todas sobrepujas.
30 En veibsmensh es sich shay ohshikt, kann em fafiahra,
30 Chine. Enganosa é a graça, e vã é a formosura; mas a mulher que teme ao Senhor, essa será louvada.
31 Gebb iahra di eah es see fadeend hott mitt iahra hend,
31 Tau. Dai-lhe do fruto das suas mãos, e louvem-na nas portas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.