Provérbios 2

Di Heilich Shrift (PDC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mei kind, vann du mei vadda ohnemsht,
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 so es dei oah acht hott zu veisheit,
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 un vann du naus roofsht fa eisicht,
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 un vann du sell suchsht es vi fa silvah,
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 no zaylsht du di furcht fumm Hah fashtay,
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 Fa da Hah gebt veisheit;
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 Eah shtoaht veisheit uf fa selli es ufrichtich sinn,
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 fa eah heet di pawt funn selli es anri recht yoosa,
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 No zaylsht du gerechtichkeit fashtay, un aw sell vass recht is,
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 Fa veisheit zayld in dei hatz kumma,
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 Goodah fashtand zayld dich heeda,
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 un dich vekk halda fumm evila vayk,
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 funn selli es grawdi pawda falossa,
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 selli es blesiah henn in evil du,
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 Iahra pawda sinn grumm,
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 Dess hald dich vekk funn di fremd fraw,
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 selli es iahra mann falossa hott es see yung keiyaht hott,
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 Iahra haus fiaht nunnah zumm doht,
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 Kenni es zu iahra gayn kumma viddah zrikk,
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 So musht du da vayk lawfa funn goodi mennah,
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 Fa di ufrichticha zayla im land layva,
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 Avvah di gottlohsa zayla abkshnidda sei fumm land,
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.