Jó 4

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 No hott da Eliphas funn Theman ksawt,
1 Então respondeu Elifaz, de Temã:
2 “Vann ebbah en vatt havva vill mitt diah, nemsht du's geahn oh?
2 "Se alguém se aventurar a dizer-lhe uma palavra, você ficará impaciente? Mas quem pode refrear as palavras?
3 Du hosht feel leit gland,
3 Pense bem! Você ensinou a tantos; fortaleceu mãos fracas.
4 Dei vadda henn selli ufkohva es kshtolbaht henn;
4 Suas palavras davam firmeza aos que tropeçavam; você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 Avvah nau is druvvel zu diah kumma, un du hosht moot faloahra,
5 Mas agora que se vê em dificuldade, você se desanima; quando você é atingido, fica prostrado.
6 Sett nett dei Gottes-furcht dich shteik psunna macha,
6 Sua vida piedosa não lhe inspira confiança, e o seu procedimento irrepreensível não lhe dá esperança?
7 Denk moll droh, veah is selayva umkumma es unshuldich voah?
7 "Reflita agora: Qual foi o inocente que chegou a perecer? Onde foi que os íntegros sofreram destruição?
8 Dess havvich shund ksenna, selli es ungerechtichkeit bloowa,
8 Pelo que tenho observado, quem cultiva o mal e semeia maldade, isso também colherá.
9 Bei Gott sei ohften kumma si um,
9 Pelo sopro de Deus são destruídos; pelo vento de sua ira eles perecem.
10 Da layb roaht un gnatt,
10 Os leões podem rugir e rosnar, mas até os dentes dos leões fortes se quebram.
11 Unni diahra es eah doht macha kann, gayt da layb doht,
11 O leão morre por falta de presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 Nau en vatt voah hinna rumm gebrocht zu miah;
12 "Disseram-me uma palavra em segredo, da qual os meus ouvidos captaram um murmúrio.
13 Deich engshtlichi drohma in di nacht,
13 Em meio a sonhos perturbadores da noite, quando cai sono profundo sobre os homens,
14 is furcht un ziddahres ivvah mich kumma
14 temor e tremor se apoderaram de mim e fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 En geisht is an mei ksicht fabei ganga;
15 Um espírito roçou o meu rosto, e os pêlos do meu corpo se arrepiaram.
16 Es hott kshtobt, avvah ich habb nett gvist vass es voah.
16 Ele parou, mas não pude identificá-lo. Um vulto se pôs diante dos meus olhos, e ouvi uma voz suave, que dizia:
17 ‘Kann en mensh may gerecht sei es Gott?
17 ‘Poderá algum mortal ser mais justo que Deus? Poderá algum homem ser mais puro que o seu Criador?
18 Vann Gott kenn fadrauwa in sei gnechta dutt,
18 Se Deus não confia em seus servos, se vê erro em seus anjos e os acusa,
19 vi feel may dutt eah's zu selli es gmacht sinn funn di eaht,
19 quanto mais nos que moram em casas de barro, cujos alicerces estão no pó! São mais facilmente esmagados que uma traça!
20 Kshvissich meiyets un ohvets kenna si in shtikkah fabrocha sei,
20 Entre o alvorecer e o crepúsculo são despedaçados; perecem para sempre, sem sequer serem notados.
21 Di shtrikk funn iahra tents vadda ruff gezowwa;
21 Não é certo que as cordas de suas tendas são arrancadas, e eles morrem sem sabedoria? ’

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.