Jó 4

Di Heilich Shrift (PDC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 No hott da Eliphas funn Theman ksawt,
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 “Vann ebbah en vatt havva vill mitt diah, nemsht du's geahn oh?
2 “Se alguém tentar falar, você terá paciência para ouvir? Mas quem poderá conter as palavras?
3 Du hosht feel leit gland,
3 Veja bem! Você ensinou a muitos e fortaleceu mãos cansadas.
4 Dei vadda henn selli ufkohva es kshtolbaht henn;
4 As suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 Avvah nau is druvvel zu diah kumma, un du hosht moot faloahra,
5 Mas agora, quando chega a sua vez, você perde a paciência; ao ser atingido, você fica apavorado.
6 Sett nett dei Gottes-furcht dich shteik psunna macha,
6 Você não tem confiança no seu temor a Deus? Não tem esperança na integridade dos seus caminhos?
7 Denk moll droh, veah is selayva umkumma es unshuldich voah?
7 Pense bem: será que algum inocente já chegou a perecer? E onde os retos foram destruídos?
8 Dess havvich shund ksenna, selli es ungerechtichkeit bloowa,
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram a iniquidade e semeiam o mal, isso mesmo eles colhem.
9 Bei Gott sei ohften kumma si um,
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o sopro da sua ira são consumidos.
10 Da layb roaht un gnatt,
10 Cessa o bramido do leão e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 Unni diahra es eah doht macha kann, gayt da layb doht,
11 O leão morre, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.”
12 Nau en vatt voah hinna rumm gebrocht zu miah;
12 “Uma palavra me foi trazida em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 Deich engshtlichi drohma in di nacht,
13 Entre pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre as pessoas,
14 is furcht un ziddahres ivvah mich kumma
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 En geisht is an mei ksicht fabei ganga;
15 Então um espírito passou por diante de mim; e se arrepiaram os cabelos do meu corpo.
16 Es hott kshtobt, avvah ich habb nett gvist vass es voah.
16 Ele parou, mas não reconheci a sua aparência. Um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, e ouvi uma voz:
17 ‘Kann en mensh may gerecht sei es Gott?
17 ‘Pode um mortal ser justo diante de Deus? Pode alguém ser puro diante do seu Criador?
18 Vann Gott kenn fadrauwa in sei gnechta dutt,
18 Eis que Deus não confia nos seus servos e aos seus anjos atribui imperfeições;
19 vi feel may dutt eah's zu selli es gmacht sinn funn di eaht,
19 quanto mais àqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados como a traça!
20 Kshvissich meiyets un ohvets kenna si in shtikkah fabrocha sei,
20 Nascem de manhã e à tarde são destruídos; perecem para sempre, sem que ninguém se importe com isso.
21 Di shtrikk funn iahra tents vadda ruff gezowwa;
21 Se o fio da vida lhes é cortado, morrem e não alcançam a sabedoria.’”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.