Jó 36
Di Heilich Shrift (PDC) vs NVI
1 Da Elihu hott veidah ksawt,
1 Disse mais Eliú:
2 “Heah mich noch bissel lengah ab, no veis ich diah,
2 "Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.
3 Ich grikk vass ich vays funn veit ab,
3 Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Du solsht vissa es mei vadda nett falsh sinn;
4 Não tenha dúvida de que as minhas palavras não são falsas; quem está com você é a perfeição no conhecimento.
5 Gott is mechtich avvah eah fa'acht nimmand,
5 "Deus é poderoso, mas não despreza os homens; é poderoso e firme em seu propósito.
6 Eah hald di gottlohsa nett levendich,
6 Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
7 Eah nemd sei awwa nett ab funn di gerechta;
7 Não tira os seus olhos do justo; ele o coloca nos tronos com os reis e o exalta para sempre.
8 Avvah vann si gebunna sinn mitt kedda,
8 Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
9 no sawkt eah eena vass si gedu henn,
9 e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
10 Eah macht si abheicha zu sei vanning,
10 Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
11 Vann si een abheicha un een deena,
11 Se lhe obedecerem e o servirem, serão prósperos até o fim dos seus dias e terão contentamento nos anos que lhes restam.
12 Avvah vann si nett heicha,
12 Mas, se não obedecerem, perecerão à espada e morrerão na ignorância.
13 Avvah di gottlohsa im hatz henn innahlichah zann,
13 "Os que têm coração ímpio guardam ressentimento; mesmo quando ele os agrilhoa eles não clamam por socorro.
14 Si shtauva yung,
14 Morrem em plena juventude entre os prostitutos dos santuários.
15 Eah setzt di aylendicha frei funn iahra aylend,
15 Mas aos que sofrem ele os livra em meio ao sofrimento; em sua aflição ele lhes fala.
16 Eah lokt dich aus em maul funn dreebsawl,
16 "Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.
17 Nau bisht du am gricht vadda mitt em gericht es zu di gottlohsa heaht,
17 Mas agora, farto sobre você é o julgamento que cabe aos ímpios; o julgamento e a justiça o pegaram.
18 Loss nett zann dich vekk lokka fa reich vadda,
18 Cuidado! Que ninguém o seduza com riquezas; não se deixe desviar por suborno, por maior que este seja.
19 Dayt dei geld adda dei gvald
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
20 Hayb nett en falanga fa di nacht,
20 Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.
21 Gebb acht es du dich nett ivvah-draysht zumm evila,
21 Cuidado! Não se volte para a iniqüidade, que você parece preferir à aflição.
22 Gukk moll, Gott is hohch uf kohva in sei graft;
22 "Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
23 Veah hott eem ksawt vass zu du,
23 Quem lhe prescreveu os seus caminhos, ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 Fagess nett fa sei eahvet preisa,
24 Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor.
25 Awl di mensha henn dess ksenna,
25 Toda a humanidade as vê; de lugares distantes os homens as contemplam.
26 Gukk moll, Gott is grohs, un miah doon een nett kenna,
26 Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
27 Eah zeekt di vassah drobba nuff,
27 "Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos;
28 Di volka leahra vassah runnah,
28 as nuvens as despejam em aguaceiros sobre a humanidade.
29 Veah kann fashtay vi eah di volka ausnannah dutt,
29 Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
30 Gukk moll vi eah's gviddah ausnannah shikt es um een rumm is,
30 Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
31 Sell is vi eah di leit richta dutt,
31 É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
32 Eah nemd's gviddah in sei hend,
32 Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
33 Di yacht fumm gviddah gebt en vanning fumm shtoahm,
33 Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho; até o gado a pressente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.