Jó 36
Di Heilich Shrift (PDC) vs NTLH
1 Da Elihu hott veidah ksawt,
1 Eliú continuou a falar. Ele disse:
2 “Heah mich noch bissel lengah ab, no veis ich diah,
2 “Jó, tenha um pouco mais de paciência, pois ainda vou lhe mostrar que tenho outras coisas a dizer a favor de Deus.
3 Ich grikk vass ich vays funn veit ab,
3 Usarei os meus profundos conhecimentos para mostrar que Deus, o meu Criador, é justo.
4 Du solsht vissa es mei vadda nett falsh sinn;
4 Tudo o que vou dizer é verdade; quem está falando com você é realmente um sábio.
5 Gott is mechtich avvah eah fa'acht nimmand,
5 “Como Deus é poderoso! Ele não despreza ninguém. Deus sabe todas as coisas.
6 Eah hald di gottlohsa nett levendich,
6 Ele não deixa que os maus continuem vivendo e sempre trata os pobres com justiça.
7 Eah nemd sei awwa nett ab funn di gerechta;
7 Deus protege os homens corretos, deixa que eles governem como reis e assim tenham uma alta posição para sempre.
8 Avvah vann si gebunna sinn mitt kedda,
8 Mas, se alguns são presos com correntes ou são amarrados com as cordas dos sofrimentos,
9 no sawkt eah eena vass si gedu henn,
9 então Deus lhes mostra que isso é por causa do que fizeram, que é o castigo pelos seus pecados e pelo seu orgulho.
10 Eah macht si abheicha zu sei vanning,
10 Deus faz com que escutem os seus avisos e manda que abandonem o pecado.
11 Vann si een abheicha un een deena,
11 Se obedecem a Deus e o adoram, então têm paz e prosperidade até o fim da vida.
12 Avvah vann si nett heicha,
12 Mas, se não se importam com Deus, então morrem na ignorância, atravessam o rio e entram no
13 Avvah di gottlohsa im hatz henn innahlichah zann,
13 “Aqueles que têm um coração perverso guardam raiva e, mesmo quando são castigados, não clamam pedindo socorro.
14 Si shtauva yung,
14 Desonram o seu corpo entre si e morrem em plena mocidade.
15 Eah setzt di aylendicha frei funn iahra aylend,
15 Mas Deus nos ensina por meio do sofrimento e usa a aflição para abrir os nossos olhos.
16 Eah lokt dich aus em maul funn dreebsawl,
16 “Jó, Deus o livrou dos perigos e o deixou viver em segurança. À sua mesa sempre se comeu do bom e do melhor.
17 Nau bisht du am gricht vadda mitt em gericht es zu di gottlohsa heaht,
17 Mas você foi julgado e condenado e agora está recebendo o castigo que merece.
18 Loss nett zann dich vekk lokka fa reich vadda,
18 Cuidado, não aceite dinheiro para torcer a justiça, não deixe que as muitas riquezas o seduzam.
19 Dayt dei geld adda dei gvald
19 Não adianta nada gritar pedindo socorro; todo o seu poder não tem nenhum valor agora.
20 Hayb nett en falanga fa di nacht,
20 Não fique desejando que chegue a noite em que as nações serão destruídas.
21 Gebb acht es du dich nett ivvah-draysht zumm evila,
21 Você está sofrendo por causa da sua maldade; cuidado, não se volte para ela!
22 Gukk moll, Gott is hohch uf kohva in sei graft;
22 “Como é grande o poder de Deus! Quem é capaz de governar tão bem como ele?
23 Veah hott eem ksawt vass zu du,
23 Ninguém pode dar ordens a Deus, nem acusá-lo de praticar o mal.
24 Fagess nett fa sei eahvet preisa,
24 O mundo inteiro o louva pelo que ele faz, e você também não esqueça de louvá-lo.
25 Awl di mensha henn dess ksenna,
25 Mesmo de longe todos nós vemos e admiramos o que Deus está fazendo.
26 Gukk moll, Gott is grohs, un miah doon een nett kenna,
26 Ele é grande demais para que o possamos conhecer; nós não podemos calcular quantos anos já viveu.
27 Eah zeekt di vassah drobba nuff,
27 “Deus faz com que a água da terra suba para um depósito e depois a transforma em gotas de chuva.
28 Di volka leahra vassah runnah,
28 As nuvens derramam a água, que cai em aguaceiros sobre a terra.
29 Veah kann fashtay vi eah di volka ausnannah dutt,
29 Quem entende o movimento das nuvens ou o barulho dos trovões no céu, onde Deus mora?
30 Gukk moll vi eah's gviddah ausnannah shikt es um een rumm is,
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si, mas o fundo do mar continua escuro.
31 Sell is vi eah di leit richta dutt,
31 É assim que Deus alimenta os povos e lhes dá comida à vontade.
32 Eah nemd's gviddah in sei hend,
32 Ele pega o raio com as mãos e manda que atinja o alvo.
33 Di yacht fumm gviddah gebt en vanning fumm shtoahm,
33 O gado sente que a tempestade está perto, e o trovão avisa que ela vem aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.