Jó 20

Di Heilich Shrift (PDC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 No hott da Zophar funn Naamah ksawt,
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu:
2 “Mei gedruvveldi gedanka macha mich andvat gevva
2 “Preciso falar, pois é profundo meu incômodo.
3 Ich binn grikt ivvah dei vadda,
3 Tive de suportar seus insultos, mas agora meu espírito me leva a responder.
4 Vaysht du nett vi's voah funn aldi zeida,
4 “Você não sabe que, desde a antiguidade, desde que o ser humano foi posto na terra,
5 es di gottlohsa nett lang fraylich sinn,
5 o triunfo dos perversos dura pouco, e a alegria dos ímpios é apenas temporária?
6 Even vann sei hohchmoot in di himla langd,
6 Embora seu orgulho chegue aos céus, e sua cabeça toque as nuvens,
7 zayld eah ayvichlich zu nix gebrocht vadda, so vi sei misht,
7 eles desaparecerão para sempre, lançados fora como seu próprio excremento. Seus conhecidos perguntarão: ‘Onde estão eles?’.
8 Vi en drohm fleekt eah vekk, un kann nimmi kfunna sei;
8 Passarão como um sonho e não serão encontrados; desaparecerão como uma visão na noite.
9 Es awk es een ksenna hott, zayld een nimmi sayna,
9 Aqueles que os viram, não os verão mais; suas famílias não os reconhecerão.
10 Sei kinnah zayla bedla funn di oahma,
10 Seus filhos pedirão esmolas aos pobres, pois terão de devolver as riquezas que roubaram.
11 Sei gnocha sinn noch yung un foll graft,
11 Embora sejam jovens e vigorosos, seus ossos serão deitados no pó.
12 Even vann evil sees is in sei maul,
12 “Desfrutaram o doce gosto da perversidade e a deixaram derreter sob a língua.
13 un even vann eah's nett shtenda kann fa's ufgevva,
13 Ficaram com ela na boca, para melhor saboreá-la.
14 doch dutt sei ess-sach savvah drayya in sei mawwa,
14 De repente, a comida azeda em seu estômago; torna-se veneno de serpente em seu interior.
15 Eah shpautzt sei reichheit raus es eah kshlukt hott,
15 Vomitarão a riqueza que engoliram; Deus não permitirá que a retenham.
16 Eah sukkeld's gift funn shlanga,
16 Sugarão veneno de cobra; a língua da víbora os matará.
17 Eah zayld di vassah-grikka nett sayna,
17 Nunca mais desfrutarão os ribeiros, os rios de onde emanam leite e mel.
18 Vass eah kshaft hott difoah muss eah zrikk gevva,
18 Devolverão tudo pelo que trabalharam; sua riqueza não lhes trará alegria.
19 Eah hott di oahma nunnah gedredda un si falossa,
19 Pois oprimiram os pobres e os deixaram desamparados; tomaram casas que não haviam construído.
20 Eah kann nee nett genunk greeya,
20 Sempre gananciosos, nunca satisfeitos; perderam tudo com que sonharam.
21 Nix is ivvahrich fa een zu fressa,
21 Comem até se fartar e, depois, não sobra coisa alguma; por isso, sua prosperidade não durará.
22 Even diveil es eah blendi hott, vatt's eem doch angsht,
22 “Em meio à fartura, enfrentarão aflições, e o sofrimento os dominará.
23 Vann eah sei bauch uf fild,
23 Que Deus lhes encha o estômago de problemas; que Deus faça chover sobre eles sua ira ardente!
24 Eah zayld shpringa funn en eisichi shvatt,
24 Quando tentarem escapar da arma de ferro, a flecha com ponta de bronze os atravessará.
25 Da arrow kumd aus seim bukkel,
25 Quando a flecha lhes for arrancada das costas, a ponta brilhará com sangue. O terror da morte virá sobre eles;
26 Di dunkelheit is am voahra fa sei keshtlichi sacha,
26 seus tesouros serão lançados em profunda escuridão. Um fogo descontrolado os devorará e consumirá tudo que lhes resta.
27 Di himla dekka sei sinda ab,
27 Os céus revelarão a culpa dos perversos; a terra se levantará contra eles.
28 Di sacha in seim haus vadda vekk gvesha,
28 Uma inundação arrastará suas casas; a ira de Deus cairá sobre eles como chuva torrencial.
29 Dess is em gottlohsa mensh sei lohn funn Gott,
29 Essa é a recompensa que Deus dá aos perversos; é a herança decretada por Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.