Jó 17

Di Heilich Shrift (PDC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “Mei ohften is shvach;
1 Quase não posso respirar. A minha vida está se acabando; o que me espera agora é a sepultura.
2 Shpoddah sinn um mich rumm,
2 Estou cercado de zombadores e sou obrigado a aguentar os seus desaforos.
3 Oh Hah, shtay goot fa mich mitt diah selvaht;
3 “Ó Deus, só tu podes garantir o meu livramento; quem mais tenho eu para ser meu fiador?
4 Du hosht iahra hatz kalda funn fashtay,
4 Tu fechaste a mente desses zombadores para que não entendessem as coisas; não deixes que eles me derrotem.
5 Vann ebbah sei freind faroht so es eah en dayl funn seim sach grikt,
5 Como diz o ditado: ‘Passarão fome os filhos daqueles que por dinheiro traem os seus amigos.’
6 Gott hott mich en kshvetz gmacht zu di leit,
6 As pessoas usam esse ditado contra mim e vêm cuspir na minha cara.
7 Mei awk is dunkel vadda funn dreebsawl,
7 Estou ficando cego de tanto sofrer, e o meu corpo é apenas uma sombra.
8 Ufrichtichi leit sinn fashtaund ivvah dess,
8 Ao verem isso, os homens direitos ficam horrorizados e me condenam como se eu fosse um ateu.
9 Avvah di gerechta halda oh iahra vayk gay,
9 E esses homens honestos e respeitáveis ficam firmes na sua opinião, cada vez mais convencidos de estarem certos.
10 Kummet nau, un sawwet viddah vass diah am sawwa voahret;
10 Mas, se voltassem aqui, eu não acharia entre eles nenhum que fosse sábio.
11 Mei dawwa sinn faddich; vass ich du habb vella is zu nix kumma,
11 “A minha vida vai passando; os meus planos fracassaram, e as esperanças do meu coração se foram.
12 Dee mennah vella di nacht zu dawk drayya;
12 Os meus amigos dizem que a noite é dia; apesar da escuridão, eles afirmam que a luz está perto.
13 Vann's grawb di hofning funn mei haymet is,
13 A minha casa será no mundo dos mortos , onde vou me deitar e dormir na escuridão.
14 Vann ich's grawb mei faddah hays,
14 Direi que a sepultura é o meu pai e que os vermes são a minha mãe e as minhas irmãs.
15 vo dann is mei hofning?
15 Se é assim, onde está a minha esperança? Há alguém que possa ver esperança para mim?
16 Gayt di hofning mitt miah nunnah in's grawb?
16 Será que ela vai descer aos quartos do mundo dos mortos, para juntos descansarmos debaixo da terra?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.