Salmos 55
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs VC
1 My God, listin to my prayer.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 Abeg, make Yu listin kon ansa mi,
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 My enemies dey shaut for mi;
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 My heart dey beat for my chest and bikos of deat,
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 I just dey fear dey shake anyhow
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 I wish sey I get feada like dove,
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 I go fly go far; go rest for wildaness
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 I go kwik run go
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 So my God, make Yu konfuse and skata dia plans,
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 Both for day and nite,
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 Evritin don skata and na so-so to dey treaten
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 If to sey na enemy dey laf mi,
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 But na yu my klose friend;
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 Wi don tell each oda awa sekret;
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 Make deat distroy my enemies;
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 But I go koll my God
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 For morning, aftanoon and nite,
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 E go diliver and save mi from pipol
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 God wey dey rule forever go hear mi kon deal with dem,
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 Dem dey attack dia friends
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 Dia words dey smooth like butter,
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 So make una give all una trobol to God,
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 But Yu, my Oga God!
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.