Salmos 55

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 My God, listin to my prayer.
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Abeg, make Yu listin kon ansa mi,
2 Atende-me, e ouve-me; lamento na minha queixa, e faço ruído,
3 My enemies dey shaut for mi;
3 Pelo clamor do inimigo e por causa da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim a iniqüidade, e com furor me odeiam.
4 My heart dey beat for my chest and bikos of deat,
4 O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte caíram sobre mim.
5 I just dey fear dey shake anyhow
5 Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu.
6 I wish sey I get feada like dove,
6 Assim eu disse: Oh! quem me dera asas como de pomba! Então voaria, e estaria em descanso.
7 I go fly go far; go rest for wildaness
7 Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto. (Selá.)
8 I go kwik run go
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 So my God, make Yu konfuse and skata dia plans,
9 Despedaça, Senhor, e divide as suas línguas, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Both for day and nite,
10 De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Evritin don skata and na so-so to dey treaten
11 Maldade há dentro dela; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 If to sey na enemy dey laf mi,
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então eu o teria suportado; nem era o que me odiava que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido.
13 But na yu my klose friend;
13 Mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 Wi don tell each oda awa sekret;
14 Consultávamos juntos suavemente, e andávamos em companhia na casa de Deus.
15 Make deat distroy my enemies;
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao inferno; porque há maldade nas suas habitações e no meio deles.
16 But I go koll my God
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 For morning, aftanoon and nite,
17 De tarde e de manhã e ao meio-dia orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 E go diliver and save mi from pipol
18 Livrou em paz a minha alma da peleja que havia contra mim; pois havia muitos comigo.
19 God wey dey rule forever go hear mi kon deal with dem,
19 Deus ouvirá, e os afligirá. Aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e portanto não temem a Deus.
20 Dem dey attack dia friends
20 Tal homem pôs as suas mãos naqueles que têm paz com ele; quebrou a sua aliança.
21 Dia words dey smooth like butter,
21 As palavras da sua boca eram mais macias do que a manteiga, mas havia guerra no seu coração: as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 So make una give all una trobol to God,
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor, e ele te susterá; não permitirá jamais que o justo seja abalado.
23 But Yu, my Oga God!
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.