Salmos 51
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARIB
1 My God, make Yu sorry for mi, bikos of yor love where nor dey fail.
1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Make Yu wosh and klean mi from di bad tins wey I do.
2 Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.
3 I know sey I do many bad tins;
3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 I don really sin against Yu;
4 Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.
5 Si, na for inside sin, dem born mi; Yes!
5 Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.
6 But even before dem born mi,
6 Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.
7 So make Yu klean mi from my sins and I go dey klean;
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 My God, make Yu give mi my joy back
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.
9 Make Yu nor kontinue to dey look my sins,
9 Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 My God, make Yu put betta heart inside mi
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.
11 Nor drive mi komot from yor present
11 Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.
12 Make Yu give mi back di joy wey make mi dey save,
12 Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.
13 Den I go tish wiked pipol yor ways
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.
14 My God wey dey save pesin,
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.
15 My God, make Yu open my lips,
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.
16 Nor bi sakrifice or burnt ofrin yu wont,
16 Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.
17 Di sakrifice wey Yu wont,
17 O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 My God, make Yu look Zion with favor kon help am;
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Den Yu go asept di sakrifice wey dem go offa with betta spirit;
19 Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.