Salmos 37
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs VC
1 Make yu nor worry yorsef about wiked pipol
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 Bikos dem go soon die like grass.
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Make yu trust God and do wetin dey good,
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Make yu depend on God
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Make yu kommit evritin wey yu dey do for God hand.
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 E go show sey yu dey innocent
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 So, make yu wait for God with patient!
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Make yu nor dey vex, bikos na trobol,
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 God go distroy wiked pipol,
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Wiked pipol go soon vanish and wen una look for dem,
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Doz wey dey honbol,
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Wiked pipol dey plan against God pipol;
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 But God just dey laf,
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Wiked pipol dey use dia swod and bow take kill poor pipol,
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 But dia swod go stab dia own heart
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 So e dey good to fear God with di small money wey pesin get,
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 God go take wiked pipol pawa,
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 God dey guide innocent pipol evriday
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 E nor go leave dem wen tins hard and even wen honga dey,
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 But wiked pipol go die,
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Wen wiked pipol borrow sometin, dem nor dey pay back,
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Na doz wey God bless go get di land,
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 God dey lead doz wey dey fear am.
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Even doh dem dey shake, dem nor go ever fall,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Bikos since wen I dey yong kon rish naw wey I don old,
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Dis pipol dey always happy to give
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 So, make yu turn from bad tins kon do good
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 Bikos God like to dey judge well
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Doz wey dey fear God go inherit di land
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Doz wey dey fear God dey advise pipol well
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 Dem don make God law dia own,
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Wiked pipol dey set trap for God pipol,
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 But God nor go let wiked pipol win
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 So make yu put yor hope for Oga God.
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Pipol wey wiked and nor dey sorry for odas, I don si
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 but wen I look again,
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 So, make yu follow doz wey dey honest and dey do good,
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 God go distroy wiked pipol
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 But God go save doz wey dey fear am
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 God go help and save dem from wiked pipol.
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.