Salmos 37
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARC
1 Make yu nor worry yorsef about wiked pipol
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Bikos dem go soon die like grass.
2 Porque cedo serão ceifados como a erva e murcharão como a verdura.
3 Make yu trust God and do wetin dey good,
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
4 Make yu depend on God
4 Deleita-te também no Senhor , e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Make yu kommit evritin wey yu dey do for God hand.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor ; confia nele, e ele tudo fará.
6 E go show sey yu dey innocent
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.
7 So, make yu wait for God with patient!
7 Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Make yu nor dey vex, bikos na trobol,
8 Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.
9 God go distroy wiked pipol,
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Wiked pipol go soon vanish and wen una look for dem,
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Doz wey dey honbol,
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Wiked pipol dey plan against God pipol;
12 O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes.
13 But God just dey laf,
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Wiked pipol dey use dia swod and bow take kill poor pipol,
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
15 But dia swod go stab dia own heart
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 So e dey good to fear God with di small money wey pesin get,
16 Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios.
17 God go take wiked pipol pawa,
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 God dey guide innocent pipol evriday
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 E nor go leave dem wen tins hard and even wen honga dey,
19 Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão.
20 But wiked pipol go die,
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão e em fumaça se desfarão.
21 Wen wiked pipol borrow sometin, dem nor dey pay back,
21 O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Na doz wey God bless go get di land,
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 God dey lead doz wey dey fear am.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor , e ele deleita-se no seu caminho.
24 Even doh dem dey shake, dem nor go ever fall,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Bikos since wen I dey yong kon rish naw wey I don old,
25 Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Dis pipol dey always happy to give
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 So, make yu turn from bad tins kon do good
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 Bikos God like to dey judge well
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
29 Doz wey dey fear God go inherit di land
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Doz wey dey fear God dey advise pipol well
30 A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto.
31 Dem don make God law dia own,
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Wiked pipol dey set trap for God pipol,
32 O ímpio espreita o justo e procura matá-lo.
33 But God nor go let wiked pipol win
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 So make yu put yor hope for Oga God.
34 Espera no Senhor e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Pipol wey wiked and nor dey sorry for odas, I don si
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 but wen I look again,
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 So, make yu follow doz wey dey honest and dey do good,
37 Nota o homem sincero e considera o que é reto, porque o futuro desse homem será de paz.
38 God go distroy wiked pipol
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos, e as relíquias dos ímpios todas perecerão.
39 But God go save doz wey dey fear am
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor ; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 God go help and save dem from wiked pipol.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.