Salmos 37
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARIB
1 Make yu nor worry yorsef about wiked pipol
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Bikos dem go soon die like grass.
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Make yu trust God and do wetin dey good,
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Make yu depend on God
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Make yu kommit evritin wey yu dey do for God hand.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 E go show sey yu dey innocent
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 So, make yu wait for God with patient!
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Make yu nor dey vex, bikos na trobol,
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 God go distroy wiked pipol,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Wiked pipol go soon vanish and wen una look for dem,
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Doz wey dey honbol,
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Wiked pipol dey plan against God pipol;
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 But God just dey laf,
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Wiked pipol dey use dia swod and bow take kill poor pipol,
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 But dia swod go stab dia own heart
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 So e dey good to fear God with di small money wey pesin get,
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 God go take wiked pipol pawa,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 God dey guide innocent pipol evriday
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 E nor go leave dem wen tins hard and even wen honga dey,
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 But wiked pipol go die,
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Wen wiked pipol borrow sometin, dem nor dey pay back,
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Na doz wey God bless go get di land,
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 God dey lead doz wey dey fear am.
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Even doh dem dey shake, dem nor go ever fall,
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Bikos since wen I dey yong kon rish naw wey I don old,
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Dis pipol dey always happy to give
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 So, make yu turn from bad tins kon do good
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Bikos God like to dey judge well
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Doz wey dey fear God go inherit di land
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Doz wey dey fear God dey advise pipol well
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Dem don make God law dia own,
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Wiked pipol dey set trap for God pipol,
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 But God nor go let wiked pipol win
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 So make yu put yor hope for Oga God.
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Pipol wey wiked and nor dey sorry for odas, I don si
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 but wen I look again,
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 So, make yu follow doz wey dey honest and dey do good,
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 God go distroy wiked pipol
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 But God go save doz wey dey fear am
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 God go help and save dem from wiked pipol.
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.