Salmos 37
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVT
1 Make yu nor worry yorsef about wiked pipol
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 Bikos dem go soon die like grass.
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Make yu trust God and do wetin dey good,
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Make yu depend on God
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Make yu kommit evritin wey yu dey do for God hand.
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 E go show sey yu dey innocent
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 So, make yu wait for God with patient!
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Make yu nor dey vex, bikos na trobol,
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 God go distroy wiked pipol,
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Wiked pipol go soon vanish and wen una look for dem,
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 Doz wey dey honbol,
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 Wiked pipol dey plan against God pipol;
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 But God just dey laf,
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 Wiked pipol dey use dia swod and bow take kill poor pipol,
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 But dia swod go stab dia own heart
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 So e dey good to fear God with di small money wey pesin get,
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 God go take wiked pipol pawa,
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 God dey guide innocent pipol evriday
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 E nor go leave dem wen tins hard and even wen honga dey,
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 But wiked pipol go die,
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 Wen wiked pipol borrow sometin, dem nor dey pay back,
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 Na doz wey God bless go get di land,
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 God dey lead doz wey dey fear am.
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 Even doh dem dey shake, dem nor go ever fall,
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 Bikos since wen I dey yong kon rish naw wey I don old,
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 Dis pipol dey always happy to give
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 So, make yu turn from bad tins kon do good
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 Bikos God like to dey judge well
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 Doz wey dey fear God go inherit di land
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Doz wey dey fear God dey advise pipol well
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 Dem don make God law dia own,
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 Wiked pipol dey set trap for God pipol,
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 But God nor go let wiked pipol win
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 So make yu put yor hope for Oga God.
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 Pipol wey wiked and nor dey sorry for odas, I don si
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 but wen I look again,
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 So, make yu follow doz wey dey honest and dey do good,
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 God go distroy wiked pipol
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 But God go save doz wey dey fear am
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 God go help and save dem from wiked pipol.
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.