Salmos 37

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Make yu nor worry yorsef about wiked pipol
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Bikos dem go soon die like grass.
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Make yu trust God and do wetin dey good,
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Make yu depend on God
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Make yu kommit evritin wey yu dey do for God hand.
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 E go show sey yu dey innocent
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 So, make yu wait for God with patient!
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Make yu nor dey vex, bikos na trobol,
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 God go distroy wiked pipol,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Wiked pipol go soon vanish and wen una look for dem,
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 Doz wey dey honbol,
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 Wiked pipol dey plan against God pipol;
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 But God just dey laf,
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 Wiked pipol dey use dia swod and bow take kill poor pipol,
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 But dia swod go stab dia own heart
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 So e dey good to fear God with di small money wey pesin get,
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 God go take wiked pipol pawa,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 God dey guide innocent pipol evriday
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 E nor go leave dem wen tins hard and even wen honga dey,
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 But wiked pipol go die,
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 Wen wiked pipol borrow sometin, dem nor dey pay back,
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Na doz wey God bless go get di land,
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 God dey lead doz wey dey fear am.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 Even doh dem dey shake, dem nor go ever fall,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 Bikos since wen I dey yong kon rish naw wey I don old,
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Dis pipol dey always happy to give
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 So, make yu turn from bad tins kon do good
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 Bikos God like to dey judge well
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Doz wey dey fear God go inherit di land
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Doz wey dey fear God dey advise pipol well
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Dem don make God law dia own,
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Wiked pipol dey set trap for God pipol,
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 But God nor go let wiked pipol win
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 So make yu put yor hope for Oga God.
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 Pipol wey wiked and nor dey sorry for odas, I don si
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 but wen I look again,
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 So, make yu follow doz wey dey honest and dey do good,
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 God go distroy wiked pipol
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 But God go save doz wey dey fear am
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 God go help and save dem from wiked pipol.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.