Salmos 37

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Make yu nor worry yorsef about wiked pipol
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Bikos dem go soon die like grass.
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Make yu trust God and do wetin dey good,
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Make yu depend on God
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Make yu kommit evritin wey yu dey do for God hand.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 E go show sey yu dey innocent
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 So, make yu wait for God with patient!
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Make yu nor dey vex, bikos na trobol,
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 God go distroy wiked pipol,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Wiked pipol go soon vanish and wen una look for dem,
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Doz wey dey honbol,
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Wiked pipol dey plan against God pipol;
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 But God just dey laf,
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Wiked pipol dey use dia swod and bow take kill poor pipol,
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 But dia swod go stab dia own heart
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 So e dey good to fear God with di small money wey pesin get,
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 God go take wiked pipol pawa,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 God dey guide innocent pipol evriday
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 E nor go leave dem wen tins hard and even wen honga dey,
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 But wiked pipol go die,
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Wen wiked pipol borrow sometin, dem nor dey pay back,
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Na doz wey God bless go get di land,
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 God dey lead doz wey dey fear am.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 Even doh dem dey shake, dem nor go ever fall,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 Bikos since wen I dey yong kon rish naw wey I don old,
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Dis pipol dey always happy to give
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 So, make yu turn from bad tins kon do good
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 Bikos God like to dey judge well
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Doz wey dey fear God go inherit di land
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Doz wey dey fear God dey advise pipol well
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Dem don make God law dia own,
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Wiked pipol dey set trap for God pipol,
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 But God nor go let wiked pipol win
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 So make yu put yor hope for Oga God.
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 Pipol wey wiked and nor dey sorry for odas, I don si
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 but wen I look again,
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 So, make yu follow doz wey dey honest and dey do good,
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 God go distroy wiked pipol
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 But God go save doz wey dey fear am
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 God go help and save dem from wiked pipol.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.