Salmos 139
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVT
1 My God, Yu shek my heart well-well
1 Ó S enhor , tu examinas meu coração e conheces tudo a meu respeito.
2 Yu know wen I sidan or wen I stand up.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; mesmo de longe, conheces meus pensamentos.
3 Yu dey si mi wen I dey travel and wen I dey rest for house.
3 Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço.
4 My God, Yu know wetin I won tok
4 Antes mesmo de eu falar, S enhor , sabes o que vou dizer.
5 Yu dey my front kon still dey follow mi for back
5 Vais adiante de mim e me segues; pões sobre mim a tua mão.
6 Di tins wey Yu know, too dey wonderful for mi;
6 Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim; é grande demais para eu compreender!
7 I nor go fit hide from yor Spirit! I
7 É impossível escapar do teu Espírito; não há como fugir da tua presença.
8 If I run go heaven, Yu dey der;
8 Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos,
9 If I sey make I fly as day dey break
9 Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano,
10 yor hand go guide mi for der
10 mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará.
11 Even if I sey,
11 Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite,
12 e nor get how di darkness dark rish wey Yu nor go fit si mi,
12 mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.
13 True-true, na Yu make my mind and my heart;
13 Tu formaste o meu interior e me teceste no ventre de minha mãe.
14 I go tank Yu, bikos di tins wey Yu dey do,
14 Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem.
15 my bones nor hide from Yu,
15 Tu me observavas quando eu estava sendo formado em segredo, enquanto eu era tecido na escuridão.
16 Yu dey si mi wen I dey my mama belle.
16 Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.
17 My God, si as e hard mi to tink about wetin Yu dey tink for mi,
17 Como são preciosos os teus pensamentos a meu respeito, ó Deus; é impossível enumerá-los!
18 If I try to kount dem, dem go many pass san-san.
18 Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo.
19 My God, I wish sey Yu go just kill wiked pipol finish!
19 Ó Deus, quem dera destruísses os perversos; afastem-se de mim, assassinos!
20 Dem nor gri do wetin Yu kommand;
20 Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão.
21 So my God, si as I hate pipol wey hate
21 Acaso, S enhor , não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?
22 True-true, I really hate dem
22 Sim, eu os odeio com todas as minhas forças, pois teus inimigos são meus inimigos.
23 Look mi well, den make Yu tell mi wetin I dey tink!
23 Examina-me, ó Deus, e conhece meu coração; prova-me e vê meus pensamentos.
24 Show mi anytin wey make Yu dey vex for mi.
24 Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.