Salmos 139
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARIB
1 My God, Yu shek my heart well-well
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 Yu know wen I sidan or wen I stand up.
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Yu dey si mi wen I dey travel and wen I dey rest for house.
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 My God, Yu know wetin I won tok
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 Yu dey my front kon still dey follow mi for back
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Di tins wey Yu know, too dey wonderful for mi;
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 I nor go fit hide from yor Spirit! I
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 If I run go heaven, Yu dey der;
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 If I sey make I fly as day dey break
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 yor hand go guide mi for der
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Even if I sey,
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 e nor get how di darkness dark rish wey Yu nor go fit si mi,
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 True-true, na Yu make my mind and my heart;
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 I go tank Yu, bikos di tins wey Yu dey do,
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 my bones nor hide from Yu,
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 Yu dey si mi wen I dey my mama belle.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 My God, si as e hard mi to tink about wetin Yu dey tink for mi,
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 If I try to kount dem, dem go many pass san-san.
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 My God, I wish sey Yu go just kill wiked pipol finish!
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 Dem nor gri do wetin Yu kommand;
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 So my God, si as I hate pipol wey hate
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 True-true, I really hate dem
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 Look mi well, den make Yu tell mi wetin I dey tink!
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 Show mi anytin wey make Yu dey vex for mi.
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.