Salmos 139

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs BKJ

Sair da comparação
1 My God, Yu shek my heart well-well
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 Yu know wen I sidan or wen I stand up.
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 Yu dey si mi wen I dey travel and wen I dey rest for house.
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 My God, Yu know wetin I won tok
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 Yu dey my front kon still dey follow mi for back
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 Di tins wey Yu know, too dey wonderful for mi;
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 I nor go fit hide from yor Spirit! I
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 If I run go heaven, Yu dey der;
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 If I sey make I fly as day dey break
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 yor hand go guide mi for der
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 Even if I sey,
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 e nor get how di darkness dark rish wey Yu nor go fit si mi,
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 True-true, na Yu make my mind and my heart;
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 I go tank Yu, bikos di tins wey Yu dey do,
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 my bones nor hide from Yu,
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 Yu dey si mi wen I dey my mama belle.
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 My God, si as e hard mi to tink about wetin Yu dey tink for mi,
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 If I try to kount dem, dem go many pass san-san.
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 My God, I wish sey Yu go just kill wiked pipol finish!
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 Dem nor gri do wetin Yu kommand;
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 So my God, si as I hate pipol wey hate
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 True-true, I really hate dem
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 Look mi well, den make Yu tell mi wetin I dey tink!
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 Show mi anytin wey make Yu dey vex for mi.
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.