Provérbios 27

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Make yu nor boast about tumoro,
1 Não te glories do dia de amanhã; porque não sabes o que produzirá o dia.
2 So make yu let odas praiz yu,
2 Seja outro o que te louve, e não a tua boca; o estranho, e não os teus lábios.
3 Even doh san and stone dey heavy,
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que elas ambas.
4 Vexnashon bad and anga dey distroy tins,
4 Cruel é o furor, e impetuosa é a ira; mas quem pode resistir à inveja?
5 E betta make yu korrect pesin for open,
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor encoberto.
6 If yor friend wound yu,
6 Fiéis são as feridas dum amigo; mas os beijos dum inimigo são enganosos.
7 Wen pesin don beleful,
7 O que está farto despreza o favo de mel; mas para o faminto todo amargo é doce.
8 Anybody wey dey waka up-and-down,
8 Qual a ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lugar.
9 Just as perfume and fine oil dey make pesin happy,
9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim é o doce conselho do homem para o seu amigo.
10 Make yu nor forget yor friends or yor papa friends,
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai; nem entres na casa de teu irmão no dia de tua adversidade. Mais vale um vizinho que está perto do que um irmão que está longe.
11 My pikin, make yu dey wise and I go happy,
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que eu tenha o que responder àquele que me vituperar.
12 Wise pesin go si trobol dey kom kon run from am,
12 O prudente vê o mal e se esconde; mas os insensatos passam adiante e sofrem a pena.
13 Pesin wey promise to pay money wey strenja dey owe,
13 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho, e toma penhor daquele que se obriga por uma estrangeira.
14 If yu shaut greet yor friend for morning,
14 O que bendiz ao seu amigo em alta voz, levantando-se de madrugada, isso lhe será contado como maldição.
15 Wife wey dey komplain well-well,
15 A goteira contínua num dia chuvoso e a mulher rixosa são semelhantes;
16 so how pesin go fit make am kwayet?
16 retê-la é reter o vento, ou segurar o óleo com a destra.
17 Just as iron dey make iron sharp,
17 Afia-se o ferro com o ferro; assim o homem afia o rosto do seu amigo.
18 Make yu kare for yor fig tree and yu go get many fig fruit to chop and na like dis too,
18 O que cuida da figueira comerá do fruto dela; e o que vela pelo seu senhor será honrado.
19 Na yor own face dey shine for di wota wey yu dey look
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
20 Just as grave nor dey taya to take dead body,
20 O Seol e o Abadom nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 Just as dem dey take fire test gold and silva,
21 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro, e o homem é provado pelos louvores que recebe.
22 Even if yu beat foolish pesin almost die,
22 Ainda que pisasses o insensato no gral entre grãos pilados, contudo não se apartaria dele a sua estultícia.
23 Make yu kare for yor sheep and kattle as yu fit,
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; cuida bem dos teus rebanhos;
24 bikos money and propaty nor dey-dey forever.
24 porque as riquezas não duram para sempre; e duraria a coroa de geração em geração?
25 Wen grass die, new ones go appear
25 Quando o feno é removido, e aparece a erva verde, e recolhem-se as ervas dos montes,
26 den yor sheep hair go bi yor klot,
26 os cordeiros te proverão de vestes, e os bodes, do preço do campo.
27 and yu go get plenty goat milk to take feed yu,
27 E haverá bastante leite de cabras para o teu sustento, para o sustento da tua casa e das tuas criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.