Jó 4

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Elifaz from Teman kon sey:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu a Jó:
2 “Job! Abeg, make yu nor vex for wetin I won tok,
2 “Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?
3 Si, yu don tish many pipol
3 Você já deu ânimo a muita gente e deu força aos fracos.
4 Yor words don support pipol wey won fall
4 Suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você deu apoio aos vacilantes.
5 Naw wey e rish yor turn to face trobol,
5 Mas agora, quando vem a aflição, você desanima; quando é atingido por ela, entra em pânico.
6 Yu suppose get konfident and hope,
6 Seu temor a Deus não lhe dá confiança? Sua vida íntegra não lhe traz esperança?
7 Make yu tink am sef,
7 “Pense bem! Acaso os inocentes morrem? Quando os justos foram destruídos?
8 But I don si and know sey,
8 Pelo que tenho observado, os que cultivam a maldade e semeiam a opressão, isso também é o que colhem.
9 God dey skata doz kind pipol,
9 Um sopro de Deus os destrói; desaparecem com uma rajada de sua ira.
10 Wiked pipol dey do like lion,
10 O leão ruge e seu filhote rosna, mas os dentes dos leões jovens são quebrados.
11 Dem go die like lion wey nor si food chop
11 O leão feroz morre de fome porque não há presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 My savant kom tell mi word small-small,
12 “Esta verdade me foi revelada em segredo, como que sussurrada em meu ouvido.
13 E kom tell mi like sey na dream
13 Ela veio à noite, numa visão perturbadora, quando todos estão em sono profundo.
14 I fear and all my body kon dey shake.
14 O medo e o terror se apoderaram de mim e fizeram estremecer meus ossos.
15 Na small breeze blow my face
15 Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram.
16 Sometin stand for der and even wen I look,
16 O espírito parou, mas não pude ver sua forma; um vulto estava diante de meus olhos. No silêncio, ouvi uma voz dizer:
17 E get any man wey dey innocent before God?
17 ‘Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode o homem ser puro diante do Criador?’.
18 If God nor even bilive en savants wey dey heaven;
18 “Se Deus não confia nos próprios anjos e acusa seus mensageiros de insensatez,
19 yu tink sey E go bilive who E make from san;
19 quanto menos confiará em pessoas feitas de barro! Vêm do pó e são facilmente destruídas, como traças.
20 Somebody fit dey alive for morning kon die for nite,
20 Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio.
21 Dem go take evritin wey e get
21 As cordas de sua tenda são arrancadas e a tenda desaba, e na ignorância morrem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.