Jó 39
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs BKJ
1 Yu know how dem take born di goats
1 Sabes tu o tempo em que as cabras montesas dão à luz, ou consegues marcar quando as corças dão cria?
2 Yu know how long dem dey karry dia shidren for belle?
2 Consegues contar o número de meses que elas cumprem, ou sabes quando dão à luz?
3 Yu know how dem take bend down
3 Elas se encurvam, dão à luz os seus filhotes, e lançam de si as suas dores.
4 For inside forest dia pikin dey grow dey strong
4 Seus filhotes são saudáveis, crescem com o trigo; seguem adiante e não retornam para elas.
5 Donkey wey dey forest, na who give dem freedom?
5 Quem enviou livre o jumento selvagem? Ou quem soltou as amarras do jumento selvagem?
6 Na mi give dem di desert make dem stay.
6 Eu lhe dei o deserto por casa, e a terra estéril por moradia.
7 Dem nor dey stay near di town at-all,
7 Ele despreza a multidão da cidade, nem mesmo considera o clamor do condutor.
8 Na for mountin dem for dey si food chop,
8 A cadeia de montes é o seu pasto, e ele busca todas as coisas verdes.
9 How bush melu won take work for yu?
9 Quererá o unicórnio te servir, ou ficar no teu estábulo?
10 Yu fit use rope tie bush melu make e
10 Consegues amarrar o unicórnio com sua amarra no arado? Ou, irá ele escavar os vales após ti?
11 Yu sure sey e go gri use en pawa
11 Confiarás nele, porque sua força é grande? Ou deixarás teu trabalho para ele?
12 Yu dey espect am to bring wetin e harvest
12 Confiarás nele, que ele trará para casa a tua semente, e a ajuntará em teu celeiro?
13 Si as ostrich wey get long leg dey run,
13 Deste tu graciosas asas ao pavão? Ou asas e penas à avestruz?
14 E dey leave en egg for groun
14 Que deixa seus ovos na terra, e os aquece no pó,
15 E nor dey kare sey pesin leg fit mash di egg
15 e se esquece de que o pé os pode esmagar, ou que um animal selvagem pode quebrá-los.
16 E dey bihave like sey nor bi en get di egg
16 Ela se endurece contra seus filhotes, como se eles não fossem seus; seu trabalho é em vão sem medo;
17 Na mi make am nor get sense like dat!
17 porque Deus a privou de sua sabedoria, nem lhe transmitiu o seu entendimento.
18 But wen e don start to run,
18 Quando ela se eleva ao alto, ela zomba do cavalo e de seu cavaleiro.
19 So Job, na yu make horse strong like dat
19 Deste tu força ao cavalo? Vestiste seu pescoço com trovão?
20 Na yu dey make dem jump like lokust
20 Consegues espantá-lo como a um gafanhoto? A glória de suas narinas é terrível.
21 Dem dey skata groun as dem dey run for valley;
21 Ele escava no vale, e se regozija em sua força; ele vai em frente para encontrar os homens armados.
22 Dem nor know wetin fear mean
22 Ele zomba do medo e não se atemoriza; nem vira as costas por causa da espada.
23 Di swod wey who dey ride dem karry,
23 A aljava ressoa contra ele, a lança cintilante e o escudo.
24 Horse dey run go, bikos dem just dey happy anyhow;
24 Ele engole a terra com ferocidade e fúria; nem acredita que esse é o som da trombeta.
25 As dem hear di trumpet dem go vex;
25 E diz entre as trombetas: Ha, ha; e ele cheira a batalha de longe, o trovão dos capitães, e a gritaria.
26 Hawk dey kom ask yu make yu tish am wisdom,
26 Acaso o falcão voa pela tua sabedoria, e estica suas asas em direção ao sul?
27 Abi eagle go wait for yor kommand
27 Acaso a águia se remonta ao teu comando, e faz seu ninho no alto?
28 E build en house for di rock wey high pass
28 Ela habita e permanece na rocha, sobre o despenhadeiro da rocha, no lugar forte.
29 From dat place, e dey find sometin wey e go chop,
29 Dali ela vê a presa e seus olhos a contemplam de longe.
30 Eagle dey gada round dead body,
30 Seus filhotes também chupam o sangue, e onde os mortos estão, ali ela está.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.