Jó 34

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Elihu still sey:
1 Eliú retomou a palavra nestes termos:
2 “Wise men, make una listin to my words;
2 Sábios, ouvi meu discurso; eruditos, prestai atenção,
3 Una know betta food wen una put am for mout,
3 pois o ouvido discerne o valor das palavras, como o paladar aprecia as iguarias.
4 So make wi choose wetin dey rite.
4 Procuremos discernir o que é justo, e conhecer entre nós o que é bom.
5 Job sey en know do bad tin
5 Jó disse: Eu sou inocente; é Deus que recusa fazer-me justiça.
6 E sey, ‘As I dey rite so, make I lie sey I dey wrong?
6 A despeito de meu direito, passo por mentiroso, minha ferida é incurável, sem que eu tenha pecado.
7 Yu don si any man wey bi like Job
7 Onde existe um homem como Jó, para beber a blasfêmia como quem bebe água,
8 E like make bad pipol dey stay with am
8 para andar de par com os ímpios e caminhar com os perversos?
9 E sey pesin nor dey gain anytin,
9 Pois ele disse: O homem não ganha nada em ser agradável a Deus.
10 “Men wey dey undastand, make una listin to mi!
10 Ouvi-me, pois, homens sensatos: longe de Deus a injustiça! Longe do Todo-poderoso a iniqüidade!
11 E dey reward pipol for wetin dem do
11 Ele trata o homem conforme seus atos, dá a cada um o que merece.
12 True-true, God nor dey do bad tin;
12 É claro! Deus não é injusto, e o Todo-poderoso não falseia o direito.
13 Abi God get en pawa for anoda place?
13 Quem lhe confiou a administração da terra? Quem lhe entregou o universo?
14 If God remove di breath
14 Se lhe retomasse o sopro, se lhe retirasse o alento,
15 den evribody wey dey live for dis life go die
15 toda carne expiraria no mesmo instante, o homem voltaria ao pó.
16 “Naw, make yu listin to mi.
16 Se tens inteligência, escuta isto, dá ouvidos ao som de minhas palavras:
17 So yu dey tok sey God nor dey rite naw?
17 um inimigo do direito poderia governar? Pode o Justo, o Poderoso cometer a iniqüidade?
18 God dey kondemn kings and rulers
18 Ele que disse a um rei: Malvado! A príncipes: Celerados!
19 E nor dey support rulers or rish pipol against poor pipol,
19 Ele não tem preferência pelos grandes, e não tem mais consideração pelos ricos do que pelos pobres, porque são todos obras de suas mãos.
20 Pesin fit die for nite just like dat,
20 Subitamente, perecem no meio da noite; os povos vacilam e passam, o poderoso desaparece, sem o socorro de mão alguma.
21 God dey si evritin wey wi dey do.
21 Pois Deus olha para o proceder do homem, vê todos os seus passos.
22 E nor get as di darkness tick rish,
22 Não há obscuridade, nem trevas onde o iníquo possa esconder-se.
23 Wi nor fit set di time
23 Não precisa olhar duas vezes para um homem para citá-lo em justiça consigo.
24 E nor nid pesin to tell am anytin, before E go remove leader
24 Abate os poderosos sem inquérito, e põe outros em lugar deles,
25 Bikos E know wetin di leader do.
25 pois conhece suas ações; derruba-os à noite, são esmagados.
26 E dey ponish sinnas bikos of dia sin
26 Fere-os como ímpios, num lugar onde são vistos,
27 bikos dem don stop
27 porque se afastaram dele e não quiseram conhecer os seus caminhos,
28 Dem make poor pipol dey kry to God
28 fazendo chegar até ele o clamor do pobre e tornando-o atento ao grito do infeliz.
29 If God sey E nor go do anytin,
29 Se ele dá a paz, quem o censurará? Se oculta sua face, quem poderá contemplá-lo?
30 God dey do like dis, so dat wiked pipol nor go rule
30 Assim trata ele o povo e o indivíduo de maneira que o ímpio não venha a reinar, e já não seja uma armadilha para o povo.
31 “Wetin make pipol nor dey konfess dia sins give God
31 Tinha dito a Deus: Fui seduzido, não mais pecarei,
32 den tell mi my fault
32 ensina-me o que ignoro; se fiz o mal, não recomeçarei mais.
33 Job! Na yor choice,
33 Julgas, então, que ele deve punir, já que rejeitaste suas ordens? És tu quem deves escolher, não eu; dize, pois, o que sabes.
34 True-true, anybody wey get sense go gri
34 As pessoas sensatas me responderão, como qualquer homem sábio que me tiver ouvido:
35 Job just dey tok,
35 Jó não falou conforme a razão, falta-lhe bom senso às palavras.
36 But I wish sey dem test Job rish di end,
36 Pois bem! Que Jó seja provado até o fim, já que suas respostas são as de um ímpio.
37 E don add trobol join e sins,
37 Leva ao máximo o seu pecado {bate as mãos no meio de nós}, multiplicando seus discursos contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.