Jó 34
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NAA
1 Elihu still sey:
1 Eliú disse mais:
2 “Wise men, make una listin to my words;
2 “Vocês que são sábios, ouçam as minhas palavras; vocês que são instruídos, escutem o que vou dizer.
3 Una know betta food wen una put am for mout,
3 Porque o ouvido avalia as palavras, assim como o paladar prova a comida.
4 So make wi choose wetin dey rite.
4 Escolhamos para nós o que é direito; conheçamos entre nós o que é bom.”
5 Job sey en know do bad tin
5 “Porque Jó disse: ‘Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 E sey, ‘As I dey rite so, make I lie sey I dey wrong?
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora não tenha cometido nenhum pecado.’”
7 Yu don si any man wey bi like Job
7 “Será que existe outro homem semelhante a Jó que bebe a zombaria como se fosse água?
8 E like make bad pipol dey stay with am
8 Ele segue o caminho dos que praticam a iniquidade e anda com homens perversos.
9 E sey pesin nor dey gain anytin,
9 Pois disse: ‘De nada adianta ao homem ter o seu prazer em Deus.’”
10 “Men wey dey undastand, make una listin to mi!
10 “Por isso, vocês que têm entendimento, me escutem: longe de Deus o praticar ele a maldade, e longe do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 E dey reward pipol for wetin dem do
11 Pois Deus retribui ao homem segundo as suas obras e paga a cada um conforme o seu caminho.
12 True-true, God nor dey do bad tin;
12 Na verdade, Deus não pratica o mal; o Todo-Poderoso não perverte o direito.
13 Abi God get en pawa for anoda place?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 If God remove di breath
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e fizesse voltar para si o seu espírito e o seu sopro,
15 den evribody wey dey live for dis life go die
15 toda a humanidade morreria ao mesmo tempo, e o homem voltaria para o pó.”
16 “Naw, make yu listin to mi.
16 “Portanto, se você tem entendimento, escute isto; dê ouvidos ao som das minhas palavras.
17 So yu dey tok sey God nor dey rite naw?
17 Se Deus odiasse o direito, será que poderia governar? E será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 God dey kondemn kings and rulers
18 Será que alguém diria a um rei: ‘Você não vale nada!’? Ou diria aos príncipes: ‘Seus perversos!’?
19 E nor dey support rulers or rish pipol against poor pipol,
19 Quanto menos dirá isso àquele que não privilegia os príncipes, e que não favorece o rico em prejuízo do pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 Pesin fit die for nite just like dat,
20 De repente, morrem; no meio da noite, as pessoas são abaladas e passam, e os poderosos são levados por uma força invisível.
21 God dey si evritin wey wi dey do.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 E nor get as di darkness tick rish,
22 Não há trevas nem sombra profunda o bastante, onde os que praticam a iniquidade possam se esconder.
23 Wi nor fit set di time
23 Pois Deus não precisa observar o homem por muito tempo antes de o fazer comparecer em juízo diante dele.
24 E nor nid pesin to tell am anytin, before E go remove leader
24 Deus arrasa os poderosos, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Bikos E know wetin di leader do.
25 Porque ele conhece as obras deles; de noite, os transtorna e eles são esmagados.
26 E dey ponish sinnas bikos of dia sin
26 Ele os castiga como se fossem ímpios, à vista de todos,
27 bikos dem don stop
27 porque se afastaram de Deus, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 Dem make poor pipol dey kry to God
28 e assim fizeram com que o grito dos pobres subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.”
29 If God sey E nor go do anytin,
29 “Se ele se calar, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem poderá vê-lo? Mas ele está acima dos povos e das pessoas,
30 God dey do like dis, so dat wiked pipol nor go rule
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.”
31 “Wetin make pipol nor dey konfess dia sins give God
31 “Se alguém se dirige a Deus, dizendo: ‘Sofri, não vou pecar mais;
32 den tell mi my fault
32 ensina-me o que não consigo ver; se cometi injustiça, jamais voltarei a praticá-la’,
33 Job! Na yor choice,
33 será que Deus deve recompensá-lo segundo o que você quer ou não quer? Será que ele deve dizer: ‘Escolha você, e não eu; diga o que você sabe; fale’?”
34 True-true, anybody wey get sense go gri
34 “Os homens que têm entendimento me responderão, o sábio que me ouve dirá:
35 Job just dey tok,
35 ‘Jó falou sem conhecimento, e nas palavras dele não há sabedoria.’
36 But I wish sey dem test Job rish di end,
36 Quem dera Jó fosse provado até o fim, porque ele respondeu como homem iníquo.
37 E don add trobol join e sins,
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião; entre nós, em tom de zombaria, bate palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.