Jó 28
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARIB
1 Job sey,
1 Na verdade, há minas donde se extrai a prata, e também lugar onde se refina o ouro:
2 Na from groun dem for dey dig iron
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 Man don end darkness,
3 Os homens põem termo às trevas, e até os últimos confins exploram as pedras na escuridão e nas trevas mais densas.
4 Where dem for dig di precious stones
4 Abrem um poço de mina longe do lugar onde habitam; são esquecidos pelos viajantes, ficando pendentes longe dos homens, e oscilam de um lado para o outro.
5 Even doh food dey kom from di eart,
5 Quanto à terra, dela procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo.
6 Na betta stone dey di eart
6 As suas pedras são o lugar de safiras, e têm pó de ouro.
7 No bird know di road wey lead to where gold dey
7 A ave de rapina não conhece essa vereda, e não a viram os olhos do falcão.
8 No lion or oda wiked animals fit travel
8 Nunca a pisaram feras altivas, nem o feroz leão passou por ela.
9 Pipol dig di rock and mountins wey hard pass
9 O homem estende a mão contra a pederneira, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 As dem dey dig hold for di rock,
10 Corta canais nas pedras, e os seus olhos descobrem todas as coisas preciosas.
11 Dem dig rish wota kon bring wetin dem hide,
11 Ele tapa os veios d'água para que não gotejem; e tira para a luz o que estava escondido.
12 “But where wi go fit si wisdom?
12 Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar do entendimento?
13 Yu nor fit si wisdom with human being;
13 O homem não lhe conhece o caminho; nem se acha ela na terra dos viventes.
14 Even bottom river sey,
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 Dem nor go fit buy wisdom
15 Não pode ser comprada com ouro fino, nem a peso de prata se trocará.
16 Di gold and jewel wey fine pass
16 Nem se pode avaliar em ouro fino de Ofir, nem em pedras preciosas de berilo, ou safira.
17 Wisdom dey more important pass gold;
17 Com ela não se pode comparar o ouro ou o vidro; nem se trocara por jóias de ouro fino.
18 Wisdom get betta value pass diamond
18 Não se fará menção de coral nem de cristal; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a das pérolas.
19 Topaz stone wey fine pass and di gold wey klean pass,
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.
20 “But where wisdom from kom sef?
20 Donde, pois, vem a sabedoria? Onde está o lugar do entendimento?
21 Nor-tin wey dey live for dis life fit si wisdom,
21 Está encoberta aos olhos de todo vivente, e oculta às aves do céu.
22 Deat and distroshon agri sey,
22 O Abadom e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos um rumor dela.
23 Na only God know di way
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 bikos E dey si di end for di eart
24 Porque ele perscruta até as extremidades da terra, sim, ele vê tudo o que há debaixo do céu.
25 Na God give breeze pawa
25 Quando regulou o peso do vento, e fixou a medida das águas;
26 Na God dey choose where di rain go fall rish
26 quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões;
27 Na der E si wisdom kon test as e important rish,
27 então viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou.
28 God tell human being,
28 E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e o apartar-se do mal é o entendimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.