Jó 11

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Zofar wey kom from Naamah kon tell Job:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “So nobody won ansa all dis nonsense wey yu dey tok?
2 Porventura não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
3 Yu feel sey yu words nor go make mi tok?
3 Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Yu sey, ‘My tishing dey pure
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 But I wish sey God go just ansa
5 Mas na verdade, quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti!
6 E go show yu sey wisdom get many side.
6 E te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 Yu fit find out where God from kom?
7 Porventura alcançarás os caminhos de Deus, ou chegarás à perfeição do Todo-Poderoso?
8 God high pass di heavens;
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? É mais profunda do que o inferno, que poderás tu saber?
9 God big pass di eart
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 If God arrest and put pesin for prison or karry am go kourt,
10 Se ele passar, aprisionar, ou chamar a juízo, quem o impedirá?
11 God know pipol wey dey lie;
11 Porque ele conhece aos homens vãos, e vê o vício; e não o terá em consideração?
12 Pesin wey nor get sense,
12 Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montês.
13 But for yu Job!
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as tuas mãos para ele;
14 If yu dey hide do wiked and bad tins,
14 Se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas.
15 Na dat time yu go fit face di world without fear
15 Porque então o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme, e não temerás.
16 Dat time all yor trobols go vanish
16 Porque te esquecerás do cansaço, e lembrar-te-ás dele como das águas que já passaram.
17 Yor life go shine pass aftanoon sun
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
18 Bikos wi get hope, yor life go dey well;
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta e repousarás seguro.
19 Yu nor go fear yor enemies again
19 E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos suplicarão o teu favor.
20 But wiked pipol eye go blind
20 Porém os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.