Habacuque 3

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dis na di prayer wey Profet Habakkuk pray:
1 O profeta Habacuque entoou esta oração:
2 My God, I don hear evritin wey Yu do
2 Ouvi a teu respeito, S enhor ; estou maravilhado com tuas obras. Neste momento de tanta necessidade, ajuda-nos outra vez, como fizeste no passado. E, em tua ira, lembra-te de tua misericórdia.
3 God dey kom from Teman;
3 Vejo Deus atravessar os desertos, vindo de Edom; o Santo vem do monte Parã. Interlúdio Seu esplendor envolve os céus, e a terra se enche de seu louvor.
4 E dey shine like sun as E dey kom
4 Sua vinda é radiante como o nascer do sol; raios de luz saem de suas mãos, onde está escondido seu poder.
5 E send diziz go for en front
5 A peste marcha adiante dele, e a praga vem logo atrás.
6 Wen E stop, di eart go start to shake
6 Quando ele para, a terra estremece; quando ele olha, as nações tremem. Ele derruba os montes perpétuos e arrasa as colinas antigas; dele são os caminhos eternos.
7 I si Kushan pipol dey fear
7 Vejo o povo de Cusã em aflição, e a nação de Midiã treme de terror.
8 My God, na di sea make Yu dey vex?
8 Foi com ira, S enhor , que feriste os rios e dividiste o mar? Estavas furioso com eles? Não! Vinhas em tuas carruagens vitoriosas!
9 Yu dey ready to use yor bow kon shot yor arrow.
9 Pegaste teu arco e tua aljava cheia de flechas e dividiste a terra com rios. Interlúdio
10 Mountins dey fear as dem si Yu;
10 Os montes viram e tremeram, e as águas avançaram com violência. O grande abismo clamou e levantou bem alto as mãos.
11 As dem si yor arrow dey kom with speed
11 O sol e a lua pararam no céu enquanto tuas flechas brilhantes voavam e tua lança reluzente faiscava.
12 Yu vex mash pass di eart
12 Marchaste pela terra com ira e, furioso, pisaste as nações.
13 Yu go save yor pipol
13 Saíste para resgatar teu povo, para libertar teus ungidos. Esmagaste a cabeça dos perversos e os descobriste até os ossos.
14 Wen en sojas gada dey kom like strong breeze
14 Com tuas armas destruíste o líder dos que avançaram como um vendaval, pensando que o povo fosse presa fácil.
15 Yu mash di sea with yor horse
15 Marchaste sobre o mar com teus cavalos, e as águas poderosas se agitaram.
16 I fear well-well wen I hear all dis tins
16 Estremeci por dentro quando ouvi isso; meus lábios tremeram de medo. Minhas pernas vacilaram, e tremi de terror. Esperarei em silêncio pelo dia em que a calamidade virá sobre nossos invasores.
17 Even doh di fig and olive tree nor get fruit naw
17 Ainda que a figueira não floresça e não haja frutos nas videiras, ainda que a colheita de azeitonas não dê em nada e os campos fiquem vazios e improdutivos, ainda que os rebanhos morram nos campos e os currais fiquem vazios,
18 I go still dey happy and sing for joy,
18 mesmo assim me alegrarei no S enhor ; exultarei no Deus de minha salvação!
19 God wey get pawa dey give mi strent.
19 O S enhor Soberano é minha força! Ele torna meus pés firmes como os da corça, para que eu possa andar em lugares altos. (Ao regente do coral: Essa oração deve ser acompanhada por instrumentos de corda.)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.