Habacuque 3

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dis na di prayer wey Profet Habakkuk pray:
1 Oração do profeta Habacuque sob a forma de canto.
2 My God, I don hear evritin wey Yu do
2 Tenho ouvido, ó Senhor , as tuas declarações, e me sinto alarmado; aviva a tua obra, ó e, no decurso dos anos, faze-a conhecida; na tua ira, lembra-te da misericórdia.
3 God dey kom from Teman;
3 Deus vem de Temã, e do monte Parã vem o Santo. A sua glória cobre os céus, e a terra se enche do seu louvor.
4 E dey shine like sun as E dey kom
4 O seu resplendor é como a luz, raios brilham da sua mão; e ali está velado o seu poder.
5 E send diziz go for en front
5 Adiante dele vai a peste, e a pestilência segue os seus passos.
6 Wen E stop, di eart go start to shake
6 Ele para e faz tremer a terra; olha e sacode as nações. Esmigalham-se os montes primitivos; os outeiros eternos se abatem. Os caminhos de Deus são eternos.
7 I si Kushan pipol dey fear
7 Vejo as tendas de Cusã em aflição; os acampamentos da terra de Midiã tremem.
8 My God, na di sea make Yu dey vex?
8 Acaso, é contra os rios, Senhor , que estás irado? É contra os ribeiros a tua ira ou contra o mar, o teu furor, já que andas montado nos teus cavalos, nos teus carros de vitória?
9 Yu dey ready to use yor bow kon shot yor arrow.
9 Tiras a descoberto o teu arco, e farta está a tua aljava de flechas. Tu fendes a terra com rios.
10 Mountins dey fear as dem si Yu;
10 Os montes te veem e se contorcem; passam torrentes de água; as profundezas do mar fazem ouvir a sua voz e levantam bem alto as suas mãos.
11 As dem si yor arrow dey kom with speed
11 O sol e a lua param nas suas moradas, ao resplandecer a luz das tuas flechas sibilantes, ao fulgor do relâmpago da tua lança.
12 Yu vex mash pass di eart
12 Na tua indignação, marchas pela terra, na tua ira, calcas aos pés as nações.
13 Yu go save yor pipol
13 Tu sais para salvamento do teu povo, para salvar o teu ungido; feres o telhado da casa do perverso e lhe descobres de todo o fundamento.
14 Wen en sojas gada dey kom like strong breeze
14 Traspassas a cabeça dos guerreiros do inimigo com as suas próprias lanças, os quais, como tempestade, avançam para me destruir; regozijam-se, como se estivessem para devorar o pobre às ocultas.
15 Yu mash di sea with yor horse
15 Marchas com os teus cavalos pelo mar, pela massa de grandes águas.
16 I fear well-well wen I hear all dis tins
16 Ouvi-o, e o meu íntimo se comoveu, à sua voz, tremeram os meus lábios; entrou a podridão nos meus ossos, e os joelhos me vacilaram, pois, em silêncio, devo esperar o dia da angústia, que virá contra o povo que nos acomete.
17 Even doh di fig and olive tree nor get fruit naw
17 Ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto na vide; o produto da oliveira minta, e os campos não produzam mantimento; as ovelhas sejam arrebatadas do aprisco, e nos currais não haja gado,
18 I go still dey happy and sing for joy,
18 todavia, eu me alegro no Senhor , exulto no Deus da minha salvação.
19 God wey get pawa dey give mi strent.
19 O Senhor Deus é a minha fortaleza, e faz os meus pés como os da corça, e me faz andar altaneiramente. Ao mestre de canto. Para instrumentos de cordas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.