Habacuque 3
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ACF
1 Dis na di prayer wey Profet Habakkuk pray:
1 Oração do profeta Habacuque sobre Sigionote.
2 My God, I don hear evritin wey Yu do
2 Ouvi, Senhor, a tua palavra, e temi; aviva, ó Senhor, a tua obra no meio dos anos, no meio dos anos faze-a conhecida; na tua ira lembra-te da misericórdia.
3 God dey kom from Teman;
3 Deus veio de Temã, e do monte de Parã o Santo (Selá). A sua glória cobriu os céus, e a terra encheu-se do seu louvor.
4 E dey shine like sun as E dey kom
4 E o resplendor se fez como a luz, raios brilhantes saíam da sua mão, e ali estava o esconderijo da sua força.
5 E send diziz go for en front
5 Adiante dele ia a peste, e brasas ardentes saíam dos seus passos.
6 Wen E stop, di eart go start to shake
6 Parou, e mediu a terra; olhou, e separou as nações; e os montes perpétuos foram esmiuçados; os outeiros eternos se abateram, porque os caminhos eternos lhe pertencem.
7 I si Kushan pipol dey fear
7 Vi as tendas de Cusã em aflição; tremiam as cortinas da terra de Midiã.
8 My God, na di sea make Yu dey vex?
8 Acaso é contra os rios, Senhor, que estás irado? É contra os ribeiros a tua ira, ou contra o mar o teu furor, visto que andas montado sobre os teus cavalos, e nos teus carros de salvação?
9 Yu dey ready to use yor bow kon shot yor arrow.
9 Descoberto se movimentou o teu arco; os juramentos feitos às tribos foram uma palavra segura. (Selá. ) Tu fendeste a terra com rios.
10 Mountins dey fear as dem si Yu;
10 Os montes te viram, e tremeram; a inundação das águas passou; o abismo deu a sua voz, levantou ao alto as suas mãos.
11 As dem si yor arrow dey kom with speed
11 O sol e a lua pararam nas suas moradas; andaram à luz das tuas flechas, ao resplendor do relâmpago da tua lança.
12 Yu vex mash pass di eart
12 Com indignação marchaste pela terra, com ira trilhaste os gentios.
13 Yu go save yor pipol
13 Tu saíste para salvação do teu povo, para salvação do teu ungido; tu feriste a cabeça da casa do ímpio, descobrindo o alicerce até ao pescoço. (Selá.)
14 Wen en sojas gada dey kom like strong breeze
14 Tu traspassaste com as suas próprias lanças a cabeça das suas vilas; eles me acometeram tempestuosos para me espalharem; alegravam-se, como se estivessem para devorar o pobre em segredo.
15 Yu mash di sea with yor horse
15 Tu com os teus cavalos marchaste pelo mar, pela massa de grandes águas.
16 I fear well-well wen I hear all dis tins
16 Ouvindo-o eu, o meu ventre se comoveu, à sua voz tremeram os meus lábios; entrou a podridão nos meus ossos, e estremeci dentro de mim; no dia da angústia descansarei, quando subir contra o povo que invadirá com suas tropas.
17 Even doh di fig and olive tree nor get fruit naw
17 Porque ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto na vide; ainda que decepcione o produto da oliveira, e os campos não produzam mantimento; ainda que as ovelhas da malhada sejam arrebatadas, e nos currais não haja gado;
18 I go still dey happy and sing for joy,
18 Todavia eu me alegrarei no Senhor; exultarei no Deus da minha salvação.
19 God wey get pawa dey give mi strent.
19 O Senhor Deus é a minha força, e fará os meus pés como os das cervas, e me fará andar sobre as minhas alturas. (Para o cantor-mor sobre os meus instrumentos de corda).
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.