Eclesiastes 10

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Just as fly wey don die dey make perfume smell,
1 Assim como as moscas mortas fazem exalar mau cheiro e inutilizar o ungüento do perfumador, assim é, para o famoso em sabedoria e em honra, um pouco de estultícia.
2 Wise man sense dey protet am,
2 O coração do sábio está à sua direita, mas o coração do tolo está à sua esquerda.
3 and even wen foolish pesin dey waka for road,
3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o seu entendimento e diz a todos que é tolo.
4 If yor oga dey vex for yu, make yu nor vex stop di work wey yu dey do,
4 Levantando-se contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar, porque a submissão é um remédio que aplaca grandes ofensas.
5 E get anoda bad tin wey I don si for dis world
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador.
6 bikos dem go give betta pozishon to fools
6 A estultícia está posta em grandes alturas, mas os ricos estão assentados em lugar baixo.
7 I don even si where savant dey ride horse like sey e bi prince,
7 Vi os servos a cavalo, e os príncipes andando sobre a terra como servos.
8 Anybody wey dig pit for odas, go fall enter by ensef
8 Quem abrir uma cova, nela cairá, e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 Anybody wey dey work for where dem dey kut stones, di stones fit fall press am.
9 Aquele que transporta pedras, será maltratado por elas, e o que racha lenha expõe-se ao perigo.
10 Yu go nid to use more pawa take kut wood if di axe wey yu dey use nor sharp,
10 Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então se deve redobrar a força; mas a sabedoria é excelente para dirigir.
11 If snake bite pesin before dem sharm am,
11 Seguramente a serpente morderá antes de estar encantada, e o falador não é melhor.
12 Wise pesin word dey favor am,
12 Nas palavras da boca do sábio há favor, porém os lábios do tolo o devoram.
13 and na only yeye tins fools dey tok
13 O princípio das palavras da sua boca é a estultícia, e o fim do seu falar um desvario péssimo.
14 bikos dem go just dey tok anyhow waka.
14 O tolo multiplica as palavras, porém, o homem não sabe o que será; e quem lhe fará saber o que será depois dele?
15 Foolish pesin work dey kwik taya am,
15 O trabalho dos tolos a cada um deles fatiga, porque não sabem como ir à cidade.
16 E go bad for any town wey dia king dey tink like small pikin
16 Ai de ti, ó terra, quando teu rei é uma criança, e cujos príncipes comem de manhã.
17 Kountry wey en king get betta karata,
17 Bem-aventurada tu, ó terra, quando teu rei é filho dos nobres, e teus príncipes comem a tempo, para se fortalecerem, e não para bebedice.
18 Na so too, wen pesin too lazy to ripair en house,
18 Por muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa goteja.
19 Party na to make pesin happy and to dey drink wine dey bring joy,
19 Para rir se fazem banquetes, e o vinho produz alegria, e por tudo o dinheiro responde.
20 Make yu nor curse di king for yor mind
20 Nem ainda no teu pensamento amaldiçoes ao rei, nem tampouco no mais interior da tua recâmara amaldiçoes ao rico; porque as aves dos céus levariam a voz, e os que têm asas dariam notícia do assunto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.