Eclesiastes 10
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARIB
1 Just as fly wey don die dey make perfume smell,
1 As moscas mortas fazem com que o ungüento do perfumista emita mau cheiro; assim um pouco de estultícia pesa mais do que a sabedoria e a honra.
2 Wise man sense dey protet am,
2 O coração do sábio o inclina para a direita, mas o coração do tolo o inclina para a esquerda.
3 and even wen foolish pesin dey waka for road,
3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento, e ele diz a todos que é tolo.
4 If yor oga dey vex for yu, make yu nor vex stop di work wey yu dey do,
4 Se levantar contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar; porque a deferência desfaz grandes ofensas.
5 E get anoda bad tin wey I don si for dis world
5 Há um mal que vi debaixo do sol, semelhante a um erro que procede do governador:
6 bikos dem go give betta pozishon to fools
6 a estultícia está posta em grande dignidade, e os ricos estão assentados em lugar humilde.
7 I don even si where savant dey ride horse like sey e bi prince,
7 Tenho visto servos montados a cavalo, e príncipes andando a pé como servos.
8 Anybody wey dig pit for odas, go fall enter by ensef
8 Aquele que abrir uma cova, nela cairá; e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 Anybody wey dey work for where dem dey kut stones, di stones fit fall press am.
9 Aquele que tira pedras é maltratado por elas, e o que racha lenha corre perigo nisso.
10 Yu go nid to use more pawa take kut wood if di axe wey yu dey use nor sharp,
10 Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então se deve pôr mais força; mas a sabedoria é proveitosa para dar prosperidade.
11 If snake bite pesin before dem sharm am,
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, não há vantagem no encantador.
12 Wise pesin word dey favor am,
12 As palavras da boca do sábio são cheias de graça, mas os lábios do tolo o devoram.
13 and na only yeye tins fools dey tok
13 O princípio das palavras da sua boca é estultícia, e o fim do seu discurso é loucura perversa.
14 bikos dem go just dey tok anyhow waka.
14 O tolo multiplica as palavras, todavia nenhum homem sabe o que há de ser; e quem lhe poderá declarar o que será depois dele?
15 Foolish pesin work dey kwik taya am,
15 O trabalho do tolo o fatiga, de sorte que não sabe ir à cidade.
16 E go bad for any town wey dia king dey tink like small pikin
16 Ai de ti, ó terra, quando o teu rei é criança, e quando os teus príncipes banqueteiam de manhã!
17 Kountry wey en king get betta karata,
17 Bem-aventurada tu, ó terra, quando o teu rei é filho de nobres, e quando os teus príncipes comem a tempo, para refazerem as forças, e não para bebedice!
18 Na so too, wen pesin too lazy to ripair en house,
18 Pela preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa tem goteiras.
19 Party na to make pesin happy and to dey drink wine dey bring joy,
19 Para rir é que se dá banquete, e o vinho alegra a vida; e por tudo o dinheiro responde.
20 Make yu nor curse di king for yor mind
20 Nem ainda no teu pensamento amaldições o rei; nem tampouco na tua recâmara amaldiçoes o rico; porque as aves dos céus levarão a voz, e uma criatura alada dará notícia da palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.