Cânticos 1
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NAA
1 Dis na Solomon love song.
1 Cântico dos cânticos de Salomão. Esposa
2 Yes! Make yu kiss mi well-well,
2 Beije-me com os beijos de sua boca! Porque o seu amor é melhor do que o vinho.
3 Si as yor perfume dey scent well-well
3 Suave é o aroma dos seus perfumes; como perfume derramado é o seu nome. Por isso, as donzelas o amam.
4 Draw mi follow yu! Make wi kwik komot here!
4 Leve-me com você! Vamos depressa! O rei me introduziu nos seus aposentos. Coro Exultaremos e nos alegraremos por sua causa; do seu amor nos lembraremos, mais do que do vinho. Não é sem razão que o amam. Esposa
5 Jerusalem wimen,
5 Eu sou morena e bonita, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 So make una nor dey look mi anyhow
6 Não olhem para a minha pele morena, porque o sol me queimou. Os filhos de minha mãe se indignaram contra mim e me puseram por guarda das vinhas; mas a minha vinha, que me pertence, não a guardei.
7 My love, make yu tell mi!
7 Diga-me, ó amado de minha alma: Onde você apascenta o seu rebanho? Onde você o faz repousar ao meio-dia? Diga, para que eu não ande vagando junto ao rebanho dos seus companheiros. Esposo
8 My woman!
8 Se você, a mais bela das mulheres, não o sabe, siga as pisadas dos rebanhos e apascente os seus cabritos junto às tendas dos pastores.
9 My love, yu bi like woman horse for where Fero man horse dem dey.
9 Comparo você, minha querida, com as éguas das carruagens de Faraó.
10 Yor face dey shine well-well, bikos of di oil wey dem take rub am
10 O seu rosto fica lindo com os enfeites, o seu pescoço, com os colares.
11 So, wi go make gold ear-ring
11 Faremos para você enfeites de ouro, com incrustações de prata. Esposa
12 As di king sidan for en tabol where e for dey do party,
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
13 As my love put en head on-top my breast thru-out di nite,
13 O meu amado é para mim como um sachê de mirra, posto entre os meus seios.
14 My love bi like Henna flower
14 O meu amado é para mim como um ramalhete de flores de hena nas vinhas de En-Gedi. Esposo
15 Si as my darlin fine well-well,
15 Como você é bela, minha querida! Como você é bela! Os seus olhos são como pombas. Esposa
16 Yes! Yu too fine my love and I dey happy to always dey with yu.
16 Como você é belo, meu amado! Como é encantador! O nosso leito é de viçosa relva.
17 and na cedar wi go take design awa house
17 As vigas da nossa casa são os cedros, e o nosso teto são os ciprestes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.