Salmos 85

Pattloch Bibel (PAT80) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 [Dem Chorleiter. Von den Korachiten. Ein Psalm.]
1 Ó Senhor Deus, tu tens sido bom para a tua terra; fizeste com que Israel prosperasse outra vez.
2 Herr, du warst deinem Lande gnädig gesinnt, hast das Schicksal Jakobs gewendet.
2 Perdoaste todos os pecados do teu povo e não olhaste para as suas maldades.
3 Die Schuld deines Volkes hast du vergeben, all seine Sünde zugedeckt. [Zwischenspiel]
3 Acalmaste todo o teu furor e deixaste de lado o fogo da tua
4 Deinen ganzen Grimm hast du abgelegt, die Glut deines Zornes abgewendet.
4 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus, nosso Salvador, e não continues aborrecido com o teu povo!
5 Stell uns wieder her, Gott unseres Heiles, laß ab von deinem Groll wider uns!
5 Será que vais ficar irado para sempre contra nós? Será que a tua ira nunca vai acabar?
6 Willst du uns für immer zürnen, deinen Zorn erstrecken von Geschlecht zu Geschlecht?
6 Dá-nos forças novamente e assim o teu povo se alegrará por causa de ti.
7 Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk froh werde in dir?
7 Mostra-nos, ó Senhor Deus, o teu amor e dá-nos a tua salvação!
8 Laß uns, Herr, deine Gnade schauen und gewähre uns dein Heil!
8 Eu escuto o que o Senhor está dizendo. Para nós, o seu povo, para nós, os que somos fiéis, ele promete paz se não voltarmos aos nossos caminhos de loucura.
9 Ich will hören, was der Herr spricht! Redet er nicht von Heil zu seinem Volke und seinen Frommen, zu denen, die ihr Herz ihm zuwenden?
9 Na verdade, Deus está pronto para salvar os que o a fim de que a sua presença salvadora fique na nossa terra.
10 Wahrlich, nahe ist sein Heil allen, die ihn fürchten; ja, es wohnt Herrlichkeit wieder in unsrem Lande.
10 O amor e a fidelidade se encontrarão; a justiça e a paz se abraçarão.
11 Huld und Treue begegnen einander, Gerechtigkeit und Heil treffen sich.
11 A fidelidade das pessoas brotará da terra, e a justiça de Deus olhará lá do céu.
12 Treue sprießt aus der Erde hervor, Gerechtigkeit blickt vom Himmel hernieder.
12 O Senhor Deus nos dará o que é bom, e a nossa terra produzirá as suas colheitas.
13 Auch spendet der Herr den Segen, und unser Land gibt seinen Ertrag.
13 A justiça irá adiante do Senhor e preparará o caminho para ele.
14 Gerechtigkeit schreitet vor ihm her und Heil auf der Spur seiner Schritte.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.