Salmos 85

Pattloch Bibel (PAT80) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 [Dem Chorleiter. Von den Korachiten. Ein Psalm.]
1 Mostraste favor, Senhor, à tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
2 Herr, du warst deinem Lande gnädig gesinnt, hast das Schicksal Jakobs gewendet.
2 Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados.
3 Die Schuld deines Volkes hast du vergeben, all seine Sünde zugedeckt. [Zwischenspiel]
3 Retraíste toda a tua cólera; refreaste o ardor da tua ira.
4 Deinen ganzen Grimm hast du abgelegt, die Glut deines Zornes abgewendet.
4 Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós.
5 Stell uns wieder her, Gott unseres Heiles, laß ab von deinem Groll wider uns!
5 Estarás para sempre irado contra nós? estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Willst du uns für immer zürnen, deinen Zorn erstrecken von Geschlecht zu Geschlecht?
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se regozije em ti?
7 Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk froh werde in dir?
7 Mostra-nos, Senhor, a tua benignidade, e concede-nos a tua salvação.
8 Laß uns, Herr, deine Gnade schauen und gewähre uns dein Heil!
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, disser; porque falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à insensatez.
9 Ich will hören, was der Herr spricht! Redet er nicht von Heil zu seinem Volke und seinen Frommen, zu denen, die ihr Herz ihm zuwenden?
9 Certamente que a sua salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 Wahrlich, nahe ist sein Heil allen, die ihn fürchten; ja, es wohnt Herrlichkeit wieder in unsrem Lande.
10 A benignidade e a fidelidade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
11 Huld und Treue begegnen einander, Gerechtigkeit und Heil treffen sich.
11 A fidelidade brota da terra, e a justiça olha desde o céu.
12 Treue sprießt aus der Erde hervor, Gerechtigkeit blickt vom Himmel hernieder.
12 O Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
13 Auch spendet der Herr den Segen, und unser Land gibt seinen Ertrag.
13 A justiça irá adiante dele, marcando o caminho com as suas pegadas.
14 Gerechtigkeit schreitet vor ihm her und Heil auf der Spur seiner Schritte.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.