Salmos 67
Pattloch Bibel (PAT80) vs NVI
1 [Dem Chorleiter. Zum Saitenspiel. Ein Psalm. Ein Lied.]
1 Que Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós, Pausa
2 Gott sei uns gnädig und segne uns! Er lasse uns sein Antlitz leuchten! [Zwischenspiel]
2 para que sejam conhecidos na terra os teus caminhos, a tua salvação entre todas as nações.
3 So wird man auf Erden dein Walten erkennen, unter allen Völkern deine Hilfe.
3 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te todos os povos.
4 Die Völker sollen dich preisen, Gott, es sollen dich preisen die Völker alle!
4 Exultem e cantem de alegria as nações, pois governas os povos com justiça e guias as nações na terra. Pausa
5 Nationen sollen sich freuen und jubeln; denn du regierst die Völker gerecht und lenkst die Nationen auf Erden. [Zwischenspiel]
5 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te todos os povos.
6 Die Völker sollen dich preisen, Gott, es sollen dich preisen die Völker alle!
6 Que a terra dê a sua colheita, e Deus, o nosso Deus, nos abençoe!
7 Das Land hat seinen Ertrag geliefert. Es segnet uns Gott, unser Gott.
7 Que Deus nos abençoe, e o temam todos os confins da terra.
8 Es segnet uns Gott, und ihn sollen fürchten alle Enden der Erde!
8 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.