Salmos 67
Pattloch Bibel (PAT80) vs BKJ
1 [Dem Chorleiter. Zum Saitenspiel. Ein Psalm. Ein Lied.]
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Salmo ou Canção. Deus tenha misericórdia de nós, e nos abençoe, e faça com que a sua face brilhe sobre nós. Selá.
2 Gott sei uns gnädig und segne uns! Er lasse uns sein Antlitz leuchten! [Zwischenspiel]
2 Que o teu caminho seja conhecido sobre a terra; tua saúde salvadora entre todas as nações.
3 So wird man auf Erden dein Walten erkennen, unter allen Völkern deine Hilfe.
3 Louvem-te os povos, ó Deus, louvem-te todos os povos.
4 Die Völker sollen dich preisen, Gott, es sollen dich preisen die Völker alle!
4 Ó, alegrem-se as nações e cantem de alegria, pois tu julgarás os povos retamente, e governarás as nações sobre a terra. Selá.
5 Nationen sollen sich freuen und jubeln; denn du regierst die Völker gerecht und lenkst die Nationen auf Erden. [Zwischenspiel]
5 Que os povos te louvem, ó Deus, que todas as nações te louvem.
6 Die Völker sollen dich preisen, Gott, es sollen dich preisen die Völker alle!
6 Então a terra dará o seu crescimento; e Deus, nosso próprio Deus, nos abençoará.
7 Das Land hat seinen Ertrag geliefert. Es segnet uns Gott, unser Gott.
7 Deus nos abençoará; e todos os confins da terra o temerão.
8 Es segnet uns Gott, und ihn sollen fürchten alle Enden der Erde!
8 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.